Вот скрипит песок под шагами асура. Вот раздается голос Силириен:
– Повелитель, прошу, вам лучше сесть спереди.
– Не уверен, что так будет правильно, но если принцесса желает…
Принцесса желает, еще и как!
Слышится шум и недовольный клекот грифона. Все-таки эти полузвери-полуптицы достаточно разумные и чувствуют в Эрионаре превосходящего хищника.
Я дожидаюсь, пока Гарвейн запрыгнет в седло.
– Мне придется обнять вас, Прекраснейшая, – смущенно бормочет дроу, – чтобы вы не свалились.
– Все нормально, – заверяю его.
Грифон Силириен встает рядом с нами. Эрионар сидит первым, за ним, обхватив его за талию, пристроилась принцесса. Ее лицо сияет от предвкушения.
Если мне пришлось сесть боком из-за эльфийских юбок, то у нее под пурпурным плащом видны штаны, похожие на кюлоты – привычная одежда женщин-дроу. Из-под широченных штанин выглядывают начищенные сапожки.
Она улыбается, не скрывая самодовольства:
– Надеюсь, вам понравится полет, Прекраснейшая. – Взгляд принцессы переходит на магистра за моей спиной. – Нир Гарвейн, предлагаю сделать над городом пару кругов, а потом встретиться у водопада. Хек!
Последнее слово она выкрикивает, сжимая коленями бока грифона и посылая его вперед. Полуптица расправляет крылья и отталкивается лапами от земли.
Я успеваю заметить угрюмый взгляд Эрионара, скользнувший по мне. А в следующий момент ощущаю, как грифон подо мной приходит в движение.
– Зачем вы сделали это, Прекраснейшая? – ворчит Гарвейн, когда мы поднимаемся над летной площадкой. – Зачем вы оставили их вдвоем?
Он заставляет нашего зверя сделать круг над постройками, а затем направляет вслед за быстро удаляющимся грифоном принцессы.
Приходится сознаться:
– Хочу кое-что проверить.
– У нас же был договор. Вы дали мне слово.
– Разве прогулка уже закончена? Лучше расскажите, куда мы летим. Что это за водопад такой?
– Увидите, Прекраснейшая. Это очень красивое место.
Досадливо морщусь. Это слово «Прекраснейшая» уже набило оскомину. С тех пор, как я утратила магию, ко мне так никто не обращается, кроме веров и магистра Гарвейна. Да и не чувствую я себя прекраснейшей, вон, даже Силириен выглядит лучше меня.
Но если копнуть, то этот титул подчеркивает не красоту лица, а красоту души. У сидов душа была светлой, без единого пятнышка тени. Чего не скажешь обо мне. Так что это «Прекраснейшая» звучит как насмешка над традициями. Я утратила право на этот титул, когда Рилль’Аргван пометил меня своей тьмой.
– Не называйте меня так, пожалуйста, – произношу чуть слышно.
– Прошу прощения? – удивляется Гарвейн.
– Ваш коллега магистр Садарн обращается ко мне просто «нира». Почему бы вам не последовать его примеру?
За моей спиной воцаряется молчание. Мы поднимаемся над дворцом и кружим над главным корпусом, понемногу забирая на запад, куда направились Эрионар и Силириен.
Глава 15
Миррагдель испокон веков называют столицей Тор-на-Дун, а еще городом дворцов, хрустальных башен и алмазных шпилей. Высоко над ним поднимается каменный свод гигантской пещеры. Свод теряется в темноте и тумане, но его поддерживают многочисленные столбы-колонны, сделанные из светящегося в темноте минерала. Крыши дворцов и домов тоже светятся. Вдоль улиц и переулочков идут ряды сияющих шаров. В подземный город никогда не заглядывает солнце, но здесь и без него очень светло.
– Это мирилл – солнечный камень, – Гарвейн описывает все, что мы пролетаем. – По преданию, когда боги прокляли Эл’Селверин и изгнали с лица земли, наш народ много дней блуждал в пещерах в поисках пристанища. Но пришел момент, когда последний факел погас, и дроу остались без света. В темноте они потеряли детей. Малыши заблудились. Взрослые искали их несколько дней и уже не верили, что найдут, когда вдруг увидели маленький огонек. Огонек приближался к ним из мрака подземного хода. Все схватились за оружие, но еще чуть-чуть – и из темноты вынырнул маленький мальчик, который нес в руке осколок солнечного камня. За ним шли остальные дети. Оказалось, они нашли огромную пещеру со светящимися столбами. А еще там был водопад, который стекал в озеро с рыбами. Вот оно.
Мы уже отдалились от центра города и теперь летим прямо в туман, переливающийся всеми оттенками радуги. Из тумана слышится шум. Он постепенно нарастает, становится все громче, и вот мне в лицо брызжет влажной прохладой.
– Что это?
Мой голос тонет в бурлящем гуле.
– Смотрите, Прекраснейшая, это сердце и кровь Миррагделя.
Мы влетаем в туман. Точнее, это вовсе не туман, а миллиарды крошечных капелек воды, в которых играет радуга. Откуда она здесь взялась?
Я опускаю взгляд вниз.
Под нами сияет огромное озеро, заключенное в чашу из мирилла. Светятся не только его берега, но и дно! А с одной стороны вода в озере буквально кипит от бурного потока, который беспрерывно падает откуда-то сверху.
– Откуда идет вода? – кричу, повернувшись к Гарвейну.
– Из верхней пещеры, – тот силится перекрыть шум воды. – Над нами еще несколько уровней, там живут дварфы.
– Мы можем подняться туда и посмотреть?
– Давайте попробуем.