Читаем Сестры Спринг полностью

Во время обеда подавали все новые и новые блюда, одно изысканнее другого – целых шесть перемен. Это напоминало классический обед в стиле креольского Рождества, характерный для Нового Орлеана, который Кинги приурочили к Новому году. Вполне, надо сказать, уместно. Мне вдруг пришло в голову, что если им вздумается поменять дату Рождества, то очень многие последуют их примеру.

Во время еды Джо обсуждала с Лори и Шайей блюда, с пренебрежением сунув два пальца в рот при виде фуа-гра, стоявшего перед ней на тарелочке. Она ковырялась в тарелке, оставляя нетронутым добрую половину, а Шайа съел кусочек суфле, которое Белл Гардинер протянула ему на вилке. По залу незаметно сновали официанты. Когда Джо пролила на стол ложечку лукового супа, один из них быстро прикрыл пятно свежей салфеткой. Между подачами они сметали крошки с кремовых скатертей маленькими ручными метелками.

Я одолела десерт, и коктейли, и кофе, который подали следом, и даже слегка напряженную речь миссис Кинг. Она благодарила мужа за его доброе сердце, а сына – за то, что он провел с ними праздники. Я взглянула на Джо – та смотрела на Лори. Рискнув показаться невежливой, я вынула из сумочки сотовый телефон. На экране светилось уведомление о полученной эсэмэски от Эми.

«Как делишки? Везуха вам! Завидки».

Я не ответила, зато скинула обещанную эсэмэску Мередит, хотя и с опозданием, сообщив, что добрались мы прекрасно, и убрала телефон в сумочку. Повесив ее на спинку стула, принялась вслушиваться в непрекращающийся за столом разговор. Обсуждали театр и гала-концерты, каждый рассказывал о своих достижениях. Я слушала и кивала, поддерживая царящее вокруг хвастовство. Если честно, мне даже было приятно, что мне нечем похвастаться, кроме того, что я работаю помощницей миссис Кинг, а перед этим ушла из Sephora. Даже у Белл имелся какой-никакой послужной список – да, черт возьми, она работала барменшей. Шайа изъездил полмира на денежки своего отца, потому что на того в обществе был большой спрос. Миссис Кинг вырастила трех активных членов общества, а я не имела наглости даже назваться специалистом по макияжу; у меня просто хорошо получалось. Хотя царственная хозяйка дома все-таки попыталась ввинтить меня в разговор, похвалив мои ловкие руки – мол, благодаря мне она выглядит на десять лет моложе. Я собиралась что-то ответить, но инициативу перехватили Белл с мамочкой, а мне оставалось лишь молча кивать, пока вокруг сновали официанты, убирая пустые тарелки.

Мне захотелось на воздух. Если я хоть на минутку не выйду из дома, то, наверное, свихнусь. Несколько мест за столом опустели, и я, взяв стакан воды, поднялась. Я пыталась привлечь к себе внимание Джо, но та с энтузиазмом размахивала руками, переводя взгляд то на Лори, то на какого-то человека в годах, которого мне раньше не доводилось встречать.

Видимо, у нее все шло прекрасно. Румяные щеки, расслабленные плечи. Казалось, будто она говорит своим собеседникам какую-то речь. Решив, что это надолго, я ушла.

Я побродила по коридору и вышла в патио. До меня доносился слабый гомон голосов из столовой. Внутренний дворик был пуст. Я присела на черную железную лавку и поставила локти на столик.

Я осмотрелась, разглядывая ландшафт, и мне стало страшно. Сколько же всего надо держать в голове, чтобы следить за таким хозяйством! Я всегда мечтала о большом доме и роскошном дворе, но способна ли я помнить о том, что кусты, к примеру, должны быть подстрижены? Стояла чудесная ночь под небом Луизианы. Воздух прогрелся до семидесяти градусов по Фаренгейту, легкий бриз играл кончиками моих волос. Приподнимая свободные прядки, отбрасывал их от лица. Меня окутала тишина, словно затишье перед бурей.

И вдруг в ночи прозвучал голос Шайи:

– Нашла здесь что-нибудь интересное?

Я покачала головой, стараясь не нарушать умиротворенного состояния. Говорить с Шайей мне совсем не хотелось.

– Нет. Иди в дом. Здесь нет ничего интересного.

Я хотела сыронизировать, но шутка не удалась. Шайа подошел ко мне и сел напротив. Скрипнул стул, я постаралась представить, каково это – вырасти в сказочном мире, где даже старые столики на террасе кажутся заколдованными. Хотя, конечно, я знала, что его жизнь была далека от этого иллюзорного благоденствия.

– Ну и? Ты пришла и вчера, и сегодня, хотя мама утверждает, что тебе нездоровится. Как ты себя чувствуешь, Маргарет?

Он подался совсем близко ко мне. Примолкли сверчки. Я затаила дыхание. От его губ пахло медом. В этом весь Шайа – раздразнит и тут же исчезнет, оставив тебя гадать в одиночестве, померещилось тебе или нет.

– Прекрасно себя чувствую. Спасибо, что поинтересовался. – Я отвернулась и поправила заколку. Интересно, в порядке ли макияж? С самого обеда об этом не задумывалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Модное чтение. Проза Анны Тодд

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези