Читаем Щепки полностью

Сотворение

Взгляд первый

Птицей огненной яВ небеса улетаю,И болотным огнёмНад трясиной играю.Не живу я как все, —Мир вмещён огородом;То купаюсь в росе,То пою с нищебродом.Сторонятся меня:«Чудодейная сила!Будто кони, средь дня,Волчья стая возила.Почему для тебяСолнце светит так ярко?Лес скупой, не скорбя,Щедро сыпет подарки?»Не могу я понять,Люди чем недовольны.Взор не смеют поднять,А словами бьют больно.Ведь чудес нет совсем,
Никаких тайн не прячу,Объясняю я всем,Как решаю задачу.Ведь не трудно летать —Отрасти только крылья,Нужно лес — познавать,Он оценит усилья.Волку песни нужны,Сочинять их так просто.Ну а Солнцу важныО Высоком вопросы.Но уроки моиЛюди словно не слышат.Моют руки в крови,Злобой лютою дышат.Тратить зря не хочуЯ ни силы, ни время,Снова в небо лечу, —Пусть несут своё бремя.Сонных душ пустотуСами пусть наполняют,Как вернуть в мир мечту,Люди сами решают.
Неудача опять,Никто слышать не хочет,Лишь стремятся прогнатьИли просто хохочут.Бесполезно учитьКак отращивать крылья, —Слёз не буду я лить,Просто брошу усилья.— Подожди! — вдруг кричатУ меня за спиною.Вижу: трое летят,Крылья создали — трое.

Взгляд второй

Птицей огненной тыВ небеса улетаешь,То болотным огнёмНад трясиной играешь.Жить не хочешь как все, —Мир вмещён огородом;Моешь души в росе,А поёшь — с нищебродом.Сторонятся тебя:«Чудодейная сила!»
Ведь тебе, полюбя,Волчья стая служила.Только лишь для тебяСолнце светит столь ярко,Лес скупой, не скорбя,Щедро сыпет подарки.Ты не можешь понятьЛюди чем недовольны.Взор не смеют поднять,А словами бьют больно.Страшно даже смотреть —Ты как будто сияешь,То, что нам не суметь,Ты простым называешь.«Ведь не трудно летать —Отрасти только крылья,Нужно лес — познавать,Он оценит усилья.Волку песни нужны,Сочинять их так просто.Ну а Солнцу важныО Высоком вопросы».И в уроках твоих
Люди слышат укоры,Нестерпимы для нихВсе твои разговоры.Ты уходишь от нас, —К чему тратить зря время?Свет погас твоих глаз,Неудачи гнёт бремя.Боль твою как своюОщущаю нежданно…На тебя я смотрю,Слёзы льют невозбранно.Но тебя не сломать —Ты сильней поражений.Ты умеешь летать.Мы — от жизни лишь тени.Так уж нам суждено —Никто неба не знает,Право неба даноТолько тем, кто летает.Я поспорю с судьбой,Тенью больше не буду,Я лечу за тобой —Только небо повсюду.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия