Читаем Шри Ауробиндо. Жизнь Божественная – III полностью

Тайное сознательное воздействие более высоких сил и принципов с их собственных планов на земное бытие и природу через сублиминальное «я», являющееся продолжением этих планов в мир, порожденный Бессознательным, должно быть на что-то нацелено и вести к каким-то результатам. Его первым результатом было высвобождение Ума и Жизни из Материи; его последним результатом стало содействие в развитии духовного сознания, духовной воли и духовного восприятия жизни в человеке, благодаря которому тот перестал ограничивать себя только внешней жизнью или жизненными и ментальными целями и интересами и научился обращать свой взор внутрь, обнаруживать свое внутреннее существо, духовное «я» и подниматься над землёй и её ограничениями. Чем глубже человек погружается внутрь, тем шире раздвигаются его ментальные, витальные и духовные границы, путы, поначалу ограничивающие и связывающие Жизнь, Ум и Душу, слабеют или рвутся, и человек, ментальное существо, начинает прозревать более просторные духовные царства и миры, первоначально закрытые для земной жизни. Вне всякого сомнения, пока он преимущественно живёт во внешнем сознании, он может только выдумывать, мечтать и создавать на основе реалий своего обычного физического существования своего рода идеальные конструкции. Но если он предпримет погружение вовнутрь, ставшее для него после напряженных и возвышенных раздумий величайшим духовным императивом, он обнаружит в своём внутреннем бытии более обширное Сознание и более обширную Жизнь. Воздействие изнутри и воздействие свыше могут пошатнуть безраздельное господство материальных законов, уменьшить и, в конечном счете, полностью устранить влияние Бессознательного, кардинально изменить порядок осознания, дать понять человеку, что основой его сознательного бытия является не Материя, а Дух, высвободить его более высокие духовные силы, с тем чтобы они полностью и без каких-либо ограничений смогли проявить себя в жизни души, воплощенной в Природе.

Глава XXII

Перерождение и иные миры; Карма, Душа и Бессмертие

Покидая этот мир, он переходит к физическому «Я», от него к витальному «Я», от него к ментальному «Я», затем к «Я» знания, затем к «Я» блаженства; как пожелает, так он и движется через эти миры.

Тайттирия Упанишада[37]

Говорят, что сознательное существо состоит из желаний. Но каковы его желания, такова и его воля; какова его воля, такое деяние оно и совершает; какое деяние оно совершает, такого удела оно и достигает… Отягощенное своей Кармой,[38]

оно в своём тонком теле следует туда, куда влечется его ум, затем, истощив свою Карму, вплоть до самого последнего действия, совершенного им на земле, оно возвращается из того мира в этот за новой Кармой.

Брихандараньяка Упанишада[39]

Наделённый качествами, вершитель трудов и творец их последствий, он пожинает плоды своих действий; будучи управителем жизни, он движется в своём странствии согласно своим деяниям; обладая замыслом и эго, он должен быть распознан по свойствам своего сознания и качествам своей сути. Будучи меньше сотой части кончика волоса, душа живого существа способна к беспредельности. Она не женского пола и не мужского, и не бесполая, но соединяется с любым телом, избранным ею для воплощения.

Шветашватара Упанишада[40]

Смертные, они достигли бессмертия.

Ригведа[41]
Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Ауробиндо. Собрание сочинений

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика