Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

КОММЕНТАРИЙ:В этом стихе есть два момента. Когда Kришна увидел, что Путана пришла чтобы убить Его, Он подумал, что так как эта женщина проявила материнские качества, хотя и в особой форме, Он был должен предложить ей благословение. Итак, Он посмотрел на нее как бы в небольшом затруднении, и затем вновь закрыл Свои глаза. Путана Ракшаси также была озадачена. Она не была достаточно разумна, чтобы понять, что она как бы взяла спящую змею на колени; думая, что это была обычная веревка. Два слова антаками анантамимеют противоположный смысл. Будучи не разумной, Путана думала, что она могла бы уничтожить ее антакам, источник ее уничтожения; но так как Он – ананта, неограниченный, Его не может уничтожить никто.

TEКСT 9

там тикшна-читтам ативама-чештитам викшйантара коша-париччхадасиват

вара-стрийам тат-прабхайа ча дхаршите нирикшйамане джанани хй атиштхатам

там- она (Путана Ракшаси); тикшна-читтам

- имела очень жестокое сердце убийцы детей; ати-вама-чештитам- хотя она пыталась обходиться с детьми лучше чем мать; викшйа антара- видя ее в комнате; коша-париччхада-аси-ват- подобно острому мечу в богатых ножнах; вара-стрийам- очень прекрасная женщина; тат-прабхайа- ее влиянием; ча- также; дхаршите- очарованы; нирикшйамане- видели; джанани- две матери; хи
- действительно; атиштхатам- они оставались спокойными, не мешая ей.

Сердце Путаны Ракшаси было жестоким и беспощадным, но внешне она казалась очень ласковой матерью. Таким образом она напоминала острый меч в богато отделанных гладких ножнах. Йашода и Рохини видели, что она находилась в комнате, но они были зачарованы ее красотой и не мешали ей, молча смотря на все происходящее, потому что она обращалась с ребенком, как мать.

КОММЕНТАРИЙ:Хотя Путана была посторонняя, и хотя она являла собой воплощенную жестокую смерть, так как намерение в ее сердце состояло в том, чтобы убить ребенка, но когда она непосредственно пришла и взяла ребенка на колени, чтобы предложить Ему грудь, матери были так очарованы ее красотой, что они не запрещали ей ничего. Иногда красивая женщина опасна потому, что каждый, очарованный внешней красотой ( майа-мохита), неспособен понять то, что находится в ее уме. Те, кто очарованы красотой внешней энергии, называются майа-мохита. Moхитам набхиджанати мам эбхйах парам авйайам(Бг. 7.13). На те видух свартха-гатим хи вишнум дурашайа йе бахир-артха-манинах(ШБ. 7.5.31). Здесь, конечно, две матери, Рохини и Йашода, не были майа-мохита, введены в заблуждение внешней энергией, но находясь в играх Господа, они были очарованы йогамайа. Такая майа-моха – проявление йогамайи.

TEКСT 10

тасмин станам дурджара-вирйам улбанам гхоранкам адайа шишор дадив атха

гадхам карабхйам бхагаван прапидйа тат- пранаих самам роша-саманвито 'пибат

тасмин- тотчас же; станам- грудь; дурджара-вирйам- очень мощное оружие, с нанесенным ядом; улбанам- очень сильным; гхора- ужасно свирепая Путана; анкам- на колени; адайа- взяла; шишох

- в рот ребенка; дадиу- дала; атха- вслед за этим; гадхам- очень сильно; карабхйам- обеими руками; бхагаван- Верховная Личность Бога; прапидйа- причинив ей великую боль; тат-пранаих- ее жизнь; самам- вместе с; роша-саманвитах– как бы будучи очень сердитым на нее; апибат- сосал грудь.

Прямо у них на глазах ужасно опасная ведьма взяла младенца Кришну на руки и дала Ему свою грудь. Сосок ее груди был смазан опасным смертоносным ядом, но Верховная Личность Бога, Кришна, как будто рассердившись на нее, схватил ее грудь, вцепился в нее обеими руками и высосал как яд, так и жизнь Путаны Ракшаси.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже