Читаем Шторм полностью

ветер будет раскачивать тело Кинга Сэлвора – их веру, че-

ловека, с которым осужденные с которым связывали свои

мечты о свободе.

Может быть, попытаться освободить его? – с робкой

надеждой спросила она, но Питер горько улыбнулся.

Тогда и нас освободят от всех земных забот – навсе-

гда!

Врач вздохнул, вновь намочил тряпку, и положил ее на

тот же рубец и поднялся. Он взял деревянную бадью, на-

мереваясь сменить воду, и услышал голос Элин:

Значит, он обречен?

Стэрдж поднял глаза к небу…

Спасти его может только чудо.

Питер не мог знать, что чудо, которое он призывал, уже

приближалось к ним, стуча копытами Марга.

Джозиана возвращалась с прогулки, когда встретила

неожиданное препятствие – ремонтировалась улица. Анг-

личанка не захотела пачкать ноги благородного скакуна в

месиве из воды и земли и поехала другой дорогой. Проез-

жая мимо порта, она увидела, как к тому месту, где ремон-

тировался фрегат, спешно направляются два десятка сол-

дат во главе с капралом: после того как увезли Кинга, ко-

мендант форта майор Эдуард Хэллоуин, опасаясь возрас-

тавшего недовольства рабов, могущего вылиться в откры-

тое неповиновение, направил дополнительные силы для

усиления охраны. Заинтригованная происходившим Джо-

зиана направила жеребца вслед за солдатами.

Джозиану пропустили без малейшей задержки: дочь гу-

бернатора была вольна в своих решениях и поступках, только отец мог ограничить ее свободу. Проникнув за цепь

охраны, она поехала мимо сновавших у борта фрегата ка-

торжан и матросов. Проницательный взгляд девушки и хо-

рошо развитое умение логически мыслить позволили ей


111


Эмиль Новер

сделать вывод, что здесь что-то произошло. Девушка виде-

ла необычную молчаливость рабов и за этим она чувство-

вала скрытое напряжение. От нее не укрылось и обраще-

ние английских матросов к каторжанам, сквозившее осто-

рожностью, и то, что усиленная охрана наблюдала за рабо-

той с удвоенным вниманием. Все это только разожгло в

Джозиане жажду любопытства, но она решила не обра-

щаться за разъяснениями к военным, считая, что не сможет

узнать всю подноготную происшедшего.

Заметив Питера, англичанка подъехала к навесу.

Добрый день, доктор Стэрдж!

Джозиана хорошо знала Питера по его посещениям до-

ма губернатора, когда тот испытывал недомогание, что

случалось нередко. Врачу удалось излечить незначитель-

ный недуг жеребца англичанки, и это расположило к нему

дочь губернатора. Между ними наладились приятельские от-

ношения и поэтому неудивительно, что Стэрдж охотно и

очень вежливо ответил на приветствие молодой англичанки.

Джозиана легко соскочила на землю и подошла к навесу, чтобы расспросить Питера, но вопросы, подготовленные ею, так и остались невысказанными красивым ротиком девушки.

Взгляд англичанки упал на ирландку, тело которой сплошь

покрывали следы истязаний, и доброе, чувствительное серд-

це Джозианы отозвалось на чужую боль. Она присела возле

Элин и маленькая ручка в белой перчатке осторожно косну-

лась рубца, отпечавшегося на плече ирландки. Элин вздрог-

нула, открыла глаза, но, увидев Джозиану, зло отвернулась: сейчас ей были противны вс англичане.

Дочь губернатора подняла на Питера глаза и дрожащим

от гнева голосом спросила:

Кто сделал это?

Ваши соотечественники, – услышала она грубый и

резкий ответ ирландки.

Матрос ее избил, – пояснил Питер. – Пьяный был.

В это время один из офицеров корабля, заметив Джо-

зиану, подошел в ней и, поклонившись, произнес:

Добрый день, миледи! Я никак не ожидал увидеть вас

здесь и в обществе этих скотов.


112


Капитан «Дьявол»

Джозиана посмотрела на офицера так, что тот немед-

ленно пожалел о сказанном.

Следите лучше за своими скотами, – сказала она, ед-

ва сдерживаясь, чтобы не нагрубить.

От матери Джозиана унаследовала сердечную мягкость

и душевную доброту. К проданным в рабство каторжанам

она относилась как к людям, попавшим на ложный путь, и

верила, что труд в колонии поможет осознанию ими своих

заблуждений. Рабство она не одобряла, ввиду его исключи-

тельной жестокости, и в своем присутствии не позволяла

издеваться над людьми, вследствие чего у нее не раз про-

исходили далеко не приятные разговоры с отцом.

Больно? – участливо спросила Джозиана ирландку.

Не сладко, – ответила Элин, но в ее голосе уже не

было враждебности.

Звери, – произнесла Джозиана и, подозвав солдата, приказала прислать двух рабов.

Солдат немедленно бросился исполнять распоряжение

– имя губернатора в устах его дочери значило многое.

За что тебя? – вс так же мягко поинтересовалась

англичанка, но Питер поспешил объяснить вс сам, доба-

вив, что Элин сейчас лучше помолчать.

Комментарий Джозианы к рассказу врача был краток:

Свинья!

Уважительно посмотрев на Элин, она добавила:

Но вы смелая!

Подошел Огл и сказал, что его прислал старший над-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги