ветер будет раскачивать тело Кинга Сэлвора – их веру, че-
ловека, с которым осужденные с которым связывали свои
мечты о свободе.
Может быть, попытаться освободить его? – с робкой
надеждой спросила она, но Питер горько улыбнулся.
Тогда и нас освободят от всех земных забот – навсе-
гда!
Врач вздохнул, вновь намочил тряпку, и положил ее на
тот же рубец и поднялся. Он взял деревянную бадью, на-
мереваясь сменить воду, и услышал голос Элин:
Значит, он обречен?
Стэрдж поднял глаза к небу…
Спасти его может только чудо.
Питер не мог знать, что чудо, которое он призывал, уже
приближалось к ним, стуча копытами Марга.
Джозиана возвращалась с прогулки, когда встретила
неожиданное препятствие – ремонтировалась улица. Анг-
личанка не захотела пачкать ноги благородного скакуна в
месиве из воды и земли и поехала другой дорогой. Проез-
жая мимо порта, она увидела, как к тому месту, где ремон-
тировался фрегат, спешно направляются два десятка сол-
дат во главе с капралом: после того как увезли Кинга, ко-
мендант форта майор Эдуард Хэллоуин, опасаясь возрас-
тавшего недовольства рабов, могущего вылиться в откры-
тое неповиновение, направил дополнительные силы для
усиления охраны. Заинтригованная происходившим Джо-
зиана направила жеребца вслед за солдатами.
Джозиану пропустили без малейшей задержки: дочь гу-
бернатора была вольна в своих решениях и поступках, только отец мог ограничить ее свободу. Проникнув за цепь
охраны, она поехала мимо сновавших у борта фрегата ка-
торжан и матросов. Проницательный взгляд девушки и хо-
рошо развитое умение логически мыслить позволили ей
111
Эмиль Новер
сделать вывод, что здесь что-то произошло. Девушка виде-
ла необычную молчаливость рабов и за этим она чувство-
вала скрытое напряжение. От нее не укрылось и обраще-
ние английских матросов к каторжанам, сквозившее осто-
рожностью, и то, что усиленная охрана наблюдала за рабо-
той с удвоенным вниманием. Все это только разожгло в
Джозиане жажду любопытства, но она решила не обра-
щаться за разъяснениями к военным, считая, что не сможет
узнать всю подноготную происшедшего.
Заметив Питера, англичанка подъехала к навесу.
Добрый день, доктор Стэрдж!
Джозиана хорошо знала Питера по его посещениям до-
ма губернатора, когда тот испытывал недомогание, что
случалось нередко. Врачу удалось излечить незначитель-
ный недуг жеребца англичанки, и это расположило к нему
дочь губернатора. Между ними наладились приятельские от-
ношения и поэтому неудивительно, что Стэрдж охотно и
очень вежливо ответил на приветствие молодой англичанки.
Джозиана легко соскочила на землю и подошла к навесу, чтобы расспросить Питера, но вопросы, подготовленные ею, так и остались невысказанными красивым ротиком девушки.
Взгляд англичанки упал на ирландку, тело которой сплошь
покрывали следы истязаний, и доброе, чувствительное серд-
це Джозианы отозвалось на чужую боль. Она присела возле
Элин и маленькая ручка в белой перчатке осторожно косну-
лась рубца, отпечавшегося на плече ирландки. Элин вздрог-
нула, открыла глаза, но, увидев Джозиану, зло отвернулась: сейчас ей были противны вс англичане.
Дочь губернатора подняла на Питера глаза и дрожащим
от гнева голосом спросила:
Кто сделал это?
Ваши соотечественники, – услышала она грубый и
резкий ответ ирландки.
Матрос ее избил, – пояснил Питер. – Пьяный был.
В это время один из офицеров корабля, заметив Джо-
зиану, подошел в ней и, поклонившись, произнес:
Добрый день, миледи! Я никак не ожидал увидеть вас
здесь и в обществе этих скотов.
112
Капитан «Дьявол»
Джозиана посмотрела на офицера так, что тот немед-
ленно пожалел о сказанном.
Следите лучше за своими скотами, – сказала она, ед-
ва сдерживаясь, чтобы не нагрубить.
От матери Джозиана унаследовала сердечную мягкость
и душевную доброту. К проданным в рабство каторжанам
она относилась как к людям, попавшим на ложный путь, и
верила, что труд в колонии поможет осознанию ими своих
заблуждений. Рабство она не одобряла, ввиду его исключи-
тельной жестокости, и в своем присутствии не позволяла
издеваться над людьми, вследствие чего у нее не раз про-
исходили далеко не приятные разговоры с отцом.
Больно? – участливо спросила Джозиана ирландку.
Не сладко, – ответила Элин, но в ее голосе уже не
было враждебности.
Звери, – произнесла Джозиана и, подозвав солдата, приказала прислать двух рабов.
Солдат немедленно бросился исполнять распоряжение
– имя губернатора в устах его дочери значило многое.
За что тебя? – вс так же мягко поинтересовалась
англичанка, но Питер поспешил объяснить вс сам, доба-
вив, что Элин сейчас лучше помолчать.
Комментарий Джозианы к рассказу врача был краток:
Свинья!
Уважительно посмотрев на Элин, она добавила:
Но вы смелая!
Подошел Огл и сказал, что его прислал старший над-