Читаем Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы полностью

Скрываясь за кустами, Лу изучил местность. Слева от него пролегала узкая тропка, уходившая направо, к соседнему зданию. Вдоль тропки тянулась линия труб. Ярдах в десяти, между двумя закрытыми электрощитками, Гудман обнаружил ржавую пожарную лестницу, но она находилась слишком высоко, чтобы ей можно было воспользоваться. Почти у самой земли располагалось зарешеченное отверстие, похожее на технический люк. Гудман присел на корточки и дернул ржавые прутья. Неожиданно легко решетка, издав скрежет, отвалилась, и Лу едва не завалился на спину. Осторожно отложив решетку, Гудман заглянул в люк. Вентиляционная шахта?

Детектив ненавидел замкнутые пространства. В них он чувствовал себя загнанной крысой. Однако времени на размышления не было. Двое громил могли услышать скрежет решетки и пойти на обход здания. Едва ли парни станут задавать вопросы!

Лу Гудман торопливо полез в люк ногами вперед и подтянул за собой отвалившуюся решетку, чтобы скрыть следы взлома.

Лаз был темным и крайне душным, сердце забилось чаще. Гудман почувствовал волну гнева на Никки Робертс. Глупая женщина! Какого дьявола она потащилась на встречу одна? Прискакала по первому зову Анны Бейтман! Доверчивая овца! Ей, очевидно, не хватило смерти Дерека Уильямса, чтобы начать действовать с оглядкой.

Нет, конечно, она умница и красавица, но влезть в столь опасное дело, где погибали люди, и при этом не научиться осторожности, так неразумно с ее стороны.


– Расскажите про Трея. Его же смерть тоже неслучайна? – спросила Никки, не отрывая взгляда от дула пистолета, наставленного на нее. Вспышка гнева Луиса Родригеса, обвинявшего ее в желании разлучить жену с любящим мужем, ревность и бешенство вполне могли стоить ей жизни в эту же самую минуту, поэтому Никки решила переключить его внимание. Она надеялась, что самодовольство и болтливость Родригеса дадут ей отсрочку.

Рука, сжимавшая ствол, слегка расслабилась. Луис театрально закатил глаза.

– Да он просто идиот. Жил бы дальше, как все, так нет же! Мы дали ему шанс.

– Какой еще шанс? Он что, задолжал вам денег? – не поняла Никки.

Она вспомнила версию Дерека, что Трей продолжал толкать наркотики и работал на какую-нибудь местную банду. Потом в памяти всплыла чековая книжка Уильяма Бадена, засунутая в его перекошенный рот.

– Немного задолжал, это правда, но дело было совсем не в деньгах.

– А в чем же? Вы не могли простить ему, что он ушел из семьи и начал новую жизнь?

Луис прохладно улыбнулся.

– Вы путаете меня с мелким толкалой, доктор Робертс. Трей не был частью семьи. Мне плевать, чем он занимался на улицах, это птица не моего полета. Он был простым покупателем. А покупатели приходят и уходят.

Никки нахмурилась.

– Но его пытали перед смертью. Что он такого сделал? Чем это заслужил?

Родригес зевнул, и миссис Робертс испытала острое чувство отвращения к этому бессердечному человеку. Как Анна могла выйти замуж за это чудовище? Он же настоящий садист! Пусть она не знала об источнике его доходов, не знала о совершаемых им преступлениях, но каким психопатом он был, она не могла не чувствовать! Как можно быть настолько слепой?

Или можно?

– У Трея Реймондса кое-что было, – сказал Луис. – Я предложил свою цену, он отказался. Это стало серьезной ошибкой с его стороны.

– Да что такого могло быть у Трея, чего нет у вас? – воскликнула Никки, и ее глаза наполнились слезами. Со смерти Трея прошло немало времени, а боль от потери до сих пор не утихала. Внезапно гнев на Луиса Родригеса ослепил ее. – У вас есть деньги, вы владеете миллионами! А у Трея самой ценной вещью был скейтборд, который подарил ему Дуглас!

– Самые ценные в мире вещи нематериальны, доктор Робертс, – заметил Луис Родригес. – Трей владел информацией. Он мог достать ваши записи про Анну. Так я узнал бы самые потаенные страхи и надежды жены. Я попросил Трея, поначалу ласково, продать мне ваши записи, но он отказался. И вот парень мертв.

– Но ведь… – ахнула Никки, – Трей не мог их взять. Все записи хранятся под замком, это конфиденциальная информация!

– Ложь! – рявкнул Родригес. – При необходимости их можно изъять. Что и сделали копы!

– Но у них нет записей про Анну, – призналась миссис Робертс. – Просто потому, что я ничего не записывала.

– Не записывали? Но почему? – не поверил ей Луис.

Никки пожала плечами.

– Она просила не включать диктофон. Может, и надо было настоять, но я не сделала этого: мы просто говорили. – Никки закрыла лицо руками. – Вы требовали у Трея то, что он не мог вам дать. Записей не существовало, а вы убили из-за них человека, убили просто так!

Луис задумался, а затем начал смеяться – сначала тихо, а потом все громче и злее.

– Итак, комедия ошибок продолжается. – Он смахнул выступившие слезы. – Рад, что вы мне это сказали, доктор Робертс. Какая ирония! Что ж, значит, все записи хранятся в вашей памяти. Так что можете быть спокойны, вас я убью не просто так.

Суровый взгляд Родригеса говорил, что на этот раз отсрочек не будет.

– Что ж, в добрый путь, дорогая. В каждой пьесе, даже самой бездарной, бывает финальная сцена. Спектакль окончен, прощайте, доктор Робертс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-best

Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы
Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы

Извеcтный психотерапевт становится объектом охоты таинственного убийцы – таков был сюжет легендарного триллера Сидни Шелдона «Сорвать маску», впервые опубликованного им в 1970 году и принесшего писателю международную славу. И теперь любимая ученица Шелдона Тилли Бэгшоу представляет собственную версию этого сюжета.Лос-Анджелес потрясает серия жестоких убийств. Единственное, что объединяет жертвы, – все они были знакомы с психотерапевтом Никки Робертс. И очень скоро Никки понимает: главной целью убийцы, приберегаемой «на десерт», обречена стать она…Хитрый преступник постоянно опережает полицию. Осознав, что защищаться придется самостоятельно, Никки обращается за помощью к частному детективу Дереку Уильямсу.

Тилли Бэгшоу

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература