Читаем Скандальный флирт полностью

Поднимаясь по ступенькам к двери своего особняка, маркиз обнимал Рори за плечи. Моросил холодный дождь. Лукас сознавал, что у них с Рори осталось совсем мало времени – ведь теперь, когда письма и ожерелье найдены, она покинет его дом. И у нее больше не будет повода делать вид, что она компаньонка его матери.

Стефано и миссис Эджертон приняли его условия. Лукас дал им несколько дней на улаживание дел в Лондоне. Миссис Эджертон предстояло договориться о продаже дома и имущества. И они должны были всем любопытствующим отвечать, что помолвлены и едут в Италию, где состоится их свадьба.

В вестибюле их встретил Джервис.

– Добрый вечер, милорд, миссис Пэкстон… – Дворецкий поклонился.

Лукас передал ему плащ и шляпу.

– Моя мать спит?

– Да, милорд. Миссис Кулпеппер осталась с ней на ночь. Сегодня у них было очень много посетителей. Я бы сказал, что миледи никогда еще не выглядела такой счастливой.

– А мой брат?.. – спросил маркиз.

– Лорд Генри ушел вечером и еще не возвращался, – ответил дворецкий. – Вам сегодня еще что-нибудь потребуется, милорд?

– Чай и сэндвичи в мой кабинет. Мы продолжим наш разговор там, мисс Пэкстон, если не возражаете, – добавил он, покосившись на Рори.

– Ничего не имею против, – ответила она.

Ее темные глаза радостно блестели, и Лукас снова ощутил жгучее желание, пожиравшее его изнутри все эти дни. Скорее всего, это была их последняя с Рори возможность побыть наедине. А потом она уйдет из его жизни. Лукас не знал, где взять силы, чтобы это вынести. Ему хотелось замедлить бег времени, хотелось запомнить на всю оставшуюся жизнь каждую секунду, проведенную с Рори.

Она тоже сняла плащ и шляпу и передала их дворецкому. Ее зеленое платье было сшито по последней моде. Ну чем не леди, вернувшаяся со светского мероприятия вместе с мужем?

Но, увы, он никогда не сможет на ней жениться.

Мысленно вздыхая, Лукас повел Рори мимо парадной лестницы в заднюю часть дома, где располагался его кабинет. Их шаги гулким эхом разносились по пустому коридору. Этой ночью собственный дом казался Лукасу унылым и мрачным. А ведь ему следовало бы радоваться – письма возвращены, и теперь ничто не могло помешать его браку с Элис Киплинг. Еще неделю назад он действительно радовался бы, но теперь…

Теперь будущее – то есть женитьба на Элис – представлялось ему обременительным долгом.

Они вошли в кабинет, где вдоль стен стояли книжные шкафы, а у окна – большой письменный стол, за которым он проводил много времени, изучая бухгалтерские книги, проверяя и перепроверяя цифры, пытаясь найти способ выплатить долги своего отца. Теперь это его долги. И только крупное… очень крупное финансовое вливание спасет его от нищеты. А еще он должен обеспечить мать и брата и передать своим потомкам наследство без долгов.

А это означало, что он не мог думать о женитьбе по любви.

– Ты вернешь письма моей мачехе? – спросила Рори.

Лукас достал из кармана письма. Как ни странно, но эти жалкие клочки бумаги имели власть над жизнями людей.

– Я их с большим удовольствием сожгу. Развести огонь?

– Нет. А письма… Нам они не принадлежат. Можно, я посмотрю?

Рори взяла стопку писем и развязала ленточку. Выбрав самое верхнее, она поднесла его к лампе, чтобы было лучше видно.

– Смотри, чернила совсем выцвели.

Увидев, что она развернула письмо, Лукас подошел и остановился с ней рядом.

– Ради бога, Рори… Ты не должна их читать. Ведь это личное…

– Ну и что? Нам пришлось довольно много пережить, чтобы их найти. Мы должны хотя бы примерно знать, что в них.

Девушка пробежала глазами первые строки. Но Лукас не желал, чтобы она читала сальности его отца.

– Дай сюда! – Он выхватил у нее листок.

Но Рори вдруг закричала:

– Подожди! Взгляни на дату! Китти говорила, что их связь имела место незадолго до смерти моего отца, семь лет назад. Но это письмо написано девятнадцать лет назад.

Лукас пожал плечами.

– Ну и что? Какая разница?

– Огромная! Это значит, что они были любовниками еще до того, как Китти вышла замуж за папу. – Рори схватила маркиза за руку. Глаза же ее стали неправдоподобно огромными на побледневшем лице. – Ой, Лукас, такого ведь не может быть, правда?

Маркиз вздрогнул – и похолодел. Он наконец-то понял… Но ведь это невозможно… Или возможно?

– Ты считаешь, – медленно проговорил он, – что Китти была беременна, когда выходила замуж за твоего отца, а значит, Селеста…

– Твоя сводная сестра, а не моя.

Глава 23

Высшее общество непримиримо к леди, которые грешат.

Мисс Селлани

Гримшоу проводил их в гостиную дома Китти. Рори почти не обратила внимания на любезность дворецкого. Фостер, должно быть, уже поговорила с ним. Но Рори не имела никакого желания выговаривать ему за его отношение к горничной и к своему сыну. Все это можно было отложить на потом.

А пока она пыталась свыкнуться с ужасным открытием. Ей было больно думать, что милая добрая Селеста – на самом деле вовсе не ее сестра. Возможно, между ними не было кровного родства.

Но неужели Китти тщательно хранила свой секрет все эти годы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестринство «Золушка»

Похожие книги

Без надежды
Без надежды

Скай, ученица выпускного класса средней школы, знакомится с Дином Холдером, парнем, которого все считают сорвиголовой. С самой первой встречи он ужасает и пленяет ее. Холдер пробуждает в Скай чувства, которых она не испытывала раньше, а еще и воспоминания о ее несчастном прошлом, о том времени, которое она изо всех сил пытается забыть. Скай полна решимости держаться от Дина подальше, но его настойчивость и загадочная улыбка преодолевают сопротивление девушки, и связь между ними все крепнет. Однако у Холдера есть собственные секреты, которые Скай отчаянно пытается раскрыть, даже не подозревая, что ждет ее впереди…Только храбро принимая откровения жизни, Скай и Холдер надеются залечить душевные раны и найти способ свободно жить и любить.Впервые на русском языке!

Борис К. Седов , Колин Гувер

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Боевик