Читаем Сладкое обещание полностью

  — Для меня.

  —  Но и для меня тоже! — произнес Чарли и добавил: — Я всегда боялся признаться в этом.

  Кейт выглядела удивленной.

  —  Твой отец сказал мне, ее удочерил кто-то из-твоих знакомых.

  Она кивнула:

  — Морз и его жена.

  — Морз? Морз Гриффин? Этот равнодушный бродяга?

  —  Рези не оставила его равнодушным, — объяснила Кейт.

  Чарли так и застыл на месте. Вот на кого бы он никогда не подумал! Морз Гриффин!

  —  Ты хочешь знать, все ли у них хорошо? — медленно проговорила Кейт. - Да, у них все хорошо. Они счастливы. Я тогда хотела удочерить ее, ты помнишь, но я была не замужем. А закон... В общем, есть определенные требования.

  —  Но Морз... он что, настолько изменился? — Чарли был поражен в самое сердце.

  Кейт снова кивнула.

  — Да, и он наконец-то смог подарить своей жене то, чего у нее не было, — ребенка.

  —  Хочешь сказать, они не могут иметь собственных детей? — наконец-то сообразил Чарли.

  —  Вот именно, — тихо проговорила она. — Иногда такое бывает. И для мужчин это еще ужаснее, чем для женщин. Они труднее это переживают.

  Чарли еле перевел дух.

  —  Я недавно ездила к ним, — продолжила Кейт, и глаза ее вспыхнули. — Они еще усыновили мальчика, его зовут Трэвис Марк. Все четверо очень счастливы.

  —  И даже Рези? — удивился Чарли.

  —  Рези особенно. Ей уже почти семь, и осенью она пойдет во второй класс. Она уже большая девочка, вот ей и надоело быть единственным ребенком в семье. Она захотела братика или сестричку. — Из груди Кейт невольно вырвался смешок. — Она стала настоящей нянечкой для Трэвиса.

  Чарли заметил в ее глазах странный блеск и почувствовал покалывание в собственных глазах. Он тяжело сглотнул.

  — Значит, — наконец вымолвила Кейт, - ты сделал им большой подарок.

  — Да, — промычал Чарли.



ГЛАВА ШЕСТАЯ

  У меня все получилось отлично! Все!

  Кейт провела занятие на курсах для беременных, и глазом не моргнув, не показав свою слабость, не подав и вида, что что-то не так. Да и ужин в баре она выдержала на «отлично». Ей даже удалось о Рези поговорить и не выдать своих истинных чувств. Она акцентировала внимание только на положительных аспектах жизни девочки, а про саму себя не сказала ни слова.

  —  Привет, мисс Блезингейм, — окликнул Кейт приятный мужской голос.

  — О. — Она оторвалась от газеты, которую пыталась читать, и увидела улыбающегося во весь рот Стива. Она убрала со лба прядь волос и тоже улыбнулась. - Привет!

  —  Рад, что застал тебя. — Он вынул из кармана сложенный вчетверо бумажный листок. — Вот.

  Кейт взяла листок и развернула его:

  —  Что это?

  — Список приглашенных. Это пока только начало.

  Она пробежала глазами по тексту. Почти сотня имен!

  — Начало, говоришь? — Кейт нервно сглотнула.

  —  Врачи из окрестных больниц и из Боузмэна плюс их жены плюс наш больничный персонал. Пара парней, с которыми я постоянно играю в гольф... Ну, еще мама попросила пригласить несколько человек, если быть точным, кажется, сто.

  — Сколько?!

  —  Но ведь это не проблема, правда?

  —  Ну... да нет... Просто я... не думала еще об этом.

  И слава богу! Одна только мысль о двух сотнях гостей приводит меня в ужас!

  —  Ничего, я помогу, — сказал Стив. — Да и моя мама обещала прилететь из Бостона в любое время, как только нам понадобится еще одна пара рук. Она в полном восторге от нашей затеи. Мама до последнего момента была уверена: я просто пошутил, как иногда делал это раньше. Но я уверил ее, что женюсь на самом деле, и она очень обрадовалась.

  Кейт встречалась с матерью Стива только раз. Конечно, Кэролин Кармикл — отличный организатор, равных ей нет во всем мире, но...

  — Хм, передай ей от меня спасибо. - Кейт выдавила улыбку. — Скажи, мы будем на связи. Но сначала мне надо кое-что проверить.

  —  Отлично. — Стив склонился и поцеловал свою невесту в макушку. — Не волнуйся, нам еще предстоит репетиция.

  —  Репетиция? — пробормотала Кейт.

  Он усмехнулся.

  — Это полностью на мне, как сказала моя мамочка.

  —  Что ж, отлично, я могу вычеркнуть из списка моих дел хотя бы репетицию свадьбы, — с энтузиазмом проговорила она.

  Господи, какая еще репетиция? Они с ума посходили?

  —  Я позвоню тебе, когда список будет готов, — произнес Стив. - И тогда мы сможем... — Слава богу, он недоговорил, зазвонил его мобильный. — Очередной срочный вызов. Придется бежать. Поговорим позже. — Он снова наклонился и поцеловал Кейт в лоб, а потом поспешил в операционную.

  Кейт сидела в коридоре, уставившись в список.

  И где же я найду место, чтобы разместить две сотни ближайших друзей и родственников Стива? И чем я буду их кормить? И где они останутся на ночь?

  Кейт всегда с достоинством встречала удары судьбы. Она привыкла решать проблемы посерьезней, чем эта. Ей приходилось принимать роды во время бомбежки, бинтовать раненых на поле боя и многое другое. Вот только она никогда не организовывала свадебных вечеринок.

  Помимо всего прочего, Кейт совершенно не рассчитывала на то, что ее свадьба превратится в настоящее светское событие. Она всегда представляла себе скромный семейный ужин, на котором будут присутствовать только самые близкие люди - отец, братец Уэс, пара кузин, Чейз с Джоанной и еще пара друзей Чарли...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы