Читаем Смерть дублера полностью

– Успокойтесь хоть немного, – попросил Фокс. – Если вы виновны, сдерживайте свои эмоции, а если невиновны… стыдитесь. Больше никого в здании фабрики вы не видели?

– Нет, – стараясь унять дрожь, сказал Фил.

– И ничего, никого не слышали? Ни шороха?

– Нет. Там было… очень тихо.

– Где еще вы побывали на фабрике, не считая кабинета Тингли?

– Нигде. Прямиком туда и прямиком обратно.

– Вы провели внутри восемь минут. Чем были заняты?

– Я… я пощупал пульс у Эми. Мне хотелось вытащить ее… оттуда… но я не решился… дышала она нормально, да и пульс был ровный. Потом я…

– Да? Что вы потом?

– Я стал искать ящик. Дверца сейфа была открыта, но внутри его не оказалось. Поискал еще кое-где, а потом услышал, как Эми шевельнулась… то есть мне показалось, что она шевелится… и я ушел. Я решил, что Джадд уже побывал там, убил отца и забрал ящик, так что искал я без особой надежды. Поэтому и ушел.

– Ясно одно, – с сомнением пробурчал Деймон. – Вы либо убийца, либо… Черт побери, я еще не встречал человека, которому так шло бы определение «трус»!

Хмуро сдвинутые брови Фокса не означали, однако, морального осуждения.

– Вы сами хоть понимаете, что несете? – сердито поинтересовался он у Фила. – Ранее вы уже выкрали ящик из сейфа и успели ознакомиться с его содержимым. Он и так у вас был, зачем же искать его?

– Не было у меня ящика.

– Да бросьте! Хватит строить из себя полного…

– До этого он был у меня, а во вторник уже не было. Он явился сюда, нашел его и забрал.

– Кто? И когда?

– Мой отец. То есть брат… – горько хохотнул Фил. – Во вторник днем он признался, что мой настоящий отец – Томас Тингли. Его собственный отец. Кстати, это делает меня наполовину Тингли и наполовину Джаддом, так что я должен вести себя хорошо. Он вернул ящик в сейф и даже показал мне его. В тот день он пришел сюда… уж не знаю, как он открыл дверь, но пришел, отыскал ящик и забрал его.

Складка между сдвинутыми бровями Фокса сделалась глубже.

– Получается, в пять часов вечера во вторник… даже в пять сорок, когда вы уходили… этот ящик лежал в сейфе в кабинете Тингли?

– Об этом я и толкую.

– А спустя два часа, когда в семь сорок вы вернулись и нашли Тингли мертвым, ящика там уже не было?

– Правильно.

– Боже ты мой! – с полнейшим отвращением воскликнул Деймон. – Если это правда, наш убийца – это Гатри Джадд, и следствие в полном тупике. Мне придется провести остаток ночи с этим тощим храбрецом, и… А вот и Скиннер… – Инспектор со вздохом поднялся и направился в прихожую, бормоча под нос: – Если он и раньше не хотел связываться с этим делом, то что скажет теперь?

Спустя несколько секунд Деймон вернулся, приведя с собой худощавого человека в смокинге для званого обеда, со скептической складкой рта и с раздражением в подвижных глазах.

– Текумсе Фокс, – не особенно любезно бросил Деймон. – Он любит играть с огнем и…

– Мы знакомы, – желчно оборвал его Скиннер.

– Неудивительно. Это Филип Тингли. Перед вами окружной прокурор… Эй, куда это вы собрались?

– Возникло одно срочное дельце, – объявил Фокс, надевая пальто. – Я вернусь…

– Ну уж нет! – насмешливо фыркнул Деймон. – Вы останетесь тут.

Водрузив на голову шляпу, Фокс посмотрел в глаза инспектора.

– Ладно, – уступил он, – как скажете. Разумеется, могу и остаться. Но вдобавок к тому, что я уже рассказал, у меня в запасе остались еще пять или шесть фактов, о которых вы пока не знаете. Я должен отлучиться по весьма важному делу, но потом вернусь. Если считаете, что вы и окружной прокурор не сумеете обойтись без меня каких-нибудь полчаса…

Деймон встретил его взгляд, помедлил и наконец кивнул:

– Хорошо. Но если это очередное ваше…

Не дожидаясь окончания фразы, Фокс развернулся и вышел. Дверь на лестницу была открыта. Он спустился, пробежал под дождем к своей машине и уже прикрывал дверцу, когда ее движение грубо остановил неизвестно откуда взявшийся мужчина в прорезиненном плаще:

– Куда так торопишься, приятель?

– Поднимись и спроси у инспектора. Если не скажет, оформи жалобу. И отпусти дверцу, пожалуйста.

– А обойтись без треклятых острот…

Но Фокс, успевший запустить мотор и включить нужную передачу, не дождался конца фразы. Машина плавно отъехала от тротуара, набрала скорость и понеслась на запад. Часы на приборной панели показывали одиннадцать с четвертью. В это время суток и в этом районе города, несмотря на дождь, Фокс за несколько минут добрался до Седьмой авеню, проехал двадцать кварталов на юг и, сделав несколько поворотов, достиг дома 320 по Гроув-стрит. Улица была пуста. Фокс остановился прямо напротив нужного подъезда, выбрался наружу и, пригибаясь под струями дождя, перебежал к двери. Оказавшись в вестибюле, он не нашел на привычном посту сторожевого пса Олсона и поэтому просто нажал на кнопку над фамилией «Дункан».

Перейти на страницу:

Все книги серии Текумсе Фокс

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы