Читаем Смертельные чары полностью

Хантинг моргнул и какое-то время смотрел на девушку так, как будто только сейчас заметил ее присутствие. Но затем он продолжил:

— Рядом с ней я считал себя самым счастливым мужчиной на свете. То, что я испытывал в ее объятьях, было невероятно и действовало на меня как наркотик. Но затем я открыл ее страшную тайну. В каждое полнолуние она сбегала от меня и куда-то уезжала со своим противным слугой. Она не объясняла мне ничего. Позднее я узнал, что в полнолуние она приезжала сюда, в Редвуд, на свою старую виллу. Сопровождать ее она разрешала только своему слуге Холькстену. Но вначале я понятия не имел, почему и куда исчезала Рубина во время полнолуния. Я с ума сходил от ревности и, наконец, кое-что придумал. Как-то за ночь до полнолуния я пригласил Рубину в один дорогой ресторан и устроил все так, чтобы Холькстен нас не сопровождал. Вообще, ее отвратительный слуга не отходил от нее ни на шаг и всегда был где-то поблизости. Но в тот раз мне удалось разделить их. После ресторана я поехал с Рубиной в снятый накануне охотничий дом в горах Сан-Бернардино. Там я продержал ее целый день взаперти. Рубина плакала и умоляла меня отпустить ее, но я был непреклонен. И когда началось полнолуние, произошло нечто ужасное.

Отшельник тяжело вздохнул:

— В моих руках прекрасное тело Рубины стало увядать. Ее светлая безупречная кожа сморщилась. Волосы потеряли цвет и поседели, лицо покрылось глубокими морщинами, ее молодое, упругое тело скрючилось. Прошло совсем немного времени, и напротив меня сидела отвратительная старуха…

Хантинг опять замолчал. Он тяжело дышал, вспоминая те ужасные события.

— Сегодня я уже могу объяснить этот феномен, — продолжил он, глядя на Кейси полубезумными голубыми глазами. — В полнолуние Рубина теряет свои сверхъестественные способности и превращается в того, кем она на самом деле является — в древнюю, отвратительную старуху. Но тогда я был парализован от ужаса. Рубина лежала, сжавшись в комок, и плакала. Ее старое тело содрогалось, она не могла вымолвить ни слова. Тут дверь в дом распахнулась. Каким-то неведомым мне образом Холькстен узнал о нашем местонахождении. Он грубо оттолкнул меня в сторону, осторожно взял свою состарившуюся хозяйку на руки и отнес в черный лимузин, который с включенным мотором стоял перед домом. Позднее оба исчезли из моего поля зрения…

Кейси смотрела на мужчину широко раскрытыми глазами. То, что только что рассказал ей Хантинг, было настолько невероятным, что она не могла до конца ему поверить. Но отрицать было нельзя, он говорил очень убедительно.

— В ту ночь я напился до бесчувствия, — продолжил он срывающимся голосом. — Но когда на следующее утро я проспался, то почувствовал, что все еще люблю Рубину. Я боялся, что после того случая она не захочет меня видеть. Три дня и три ночи я оставался в неведении и почти лишился рассудка от любви и тоски по ней. Но вдруг она появилась в моем доме сама. Ни словом она не упомянула события той роковой ночи. И я тоже не затрагивал этой темы. Я был счастлив вновь обладать Рубиной. Все остальное было для меня неважно.

Мужчина задумчиво почесал бороду.

— Но та страшная ночь имела еще один итог. Из-за моей болезненной страсти я совершенно забросил все свои важные дела. И в это время один из моих служащих совершил фатальную ошибку. Не сумев связаться со мной в течение нескольких дней, он вынужден был на свой страх и риск принять решение. И оно оказалось ошибочным. Моя фирма не смогла оправиться от этого удара. Мне пришлось продать все суда, для того чтобы заплатить долги. И в один из дней я стал бедным, как церковная мышь.

Хантинг печально покачал головой:

— Как только Рубина узнала, что у меня нет денег, ее интерес ко мне мгновенно пропал. Она покинула меня, и больше я ее никогда не видел. В те круги, в которых она вращалась, бедняков не пускают. Меня прогнали, как бездомную собаку.

Крупная слеза скатилась по щеке Хантинга и исчезла в густой бороде:

— Я истратил все свои последние деньги, чтобы выяснить как можно больше о Рубине. Я непременно хотел соединиться с этой женщиной. Мне было все равно, что она виновата в моем разорении, что она ведьма. Я люблю ее и отдам все, чтобы вновь увидеть ее.

Погруженный в свои мысли, Хантинг кивнул головой и провел рукой по бороде:

— Я выяснил, что Рубина всегда действует по одной и той же схеме. Она находит богатого молодого человека и с помощью чар завладевает им. Я смог наблюдать за этим на примере Эндрю Амброуза. Сначала благодаря своим сверхъестественным способностям она завладевает сердцем мужчины, затем хитростью получает право распоряжаться его состоянием. Когда ей это удается, она теряет интерес к своей жертве. Это имеет роковые последствия не только для его душевного состояния, но и, как правило, приводит его к гибели. Обычно она посылает мужчин на смерть в их дорогих автомобилях. Где-то на полпути между Сан-Франциско и Лос-Анджелесом они разбиваются насмерть. Так случилось и с Эндрю Амброузом. Я прочитал о его гибели в газете…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Проклятье старинной усадьбы
Проклятье старинной усадьбы

В доме остались лишь двое: Элизабет и привидение…У Элизабет побежали мурашки по спине от мысли, что она в огромном доме осталась один на один с этим ужасом. Нерешительно она шагнула на первую ступеньку. Под звуки, больше похожие на жалобные стоны, девушка поднималась по лестнице. Как только Элизабет прошла мимо портрета леди Изабель, ей почудилось, будто с картины повеяло леденящим дыханием. Она содрогнулась и чуть было не упала назад – она так и не поняла: испугал ли ее взгляд дамы с портрета или нервы были уже на пределе?Девушка повернула в коридор, ведущий в комнату леди Изабель. Здесь было чуть прохладней, чем в остальном доме. Элизабет каждой клеточкой кожи чувствовала присутствие кого-то постороннего, от этого ее шаги становились все осторожней и нерешительней. И вот, наконец, заветная резная дверь… В следующий момент она услышала нечто, что заставило ее замереть, не сделав и полшага. В жилах застыла кровь…

Полина Чернова

Журналы, газеты
Оборотень
Оборотень

Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз. Джулия предприняла последнюю попытку справиться с собственным страхом, но ужас парализовал ее: она не могла сделать ни шагу. Жуткое существо, похожее на волка, тем временем приближалось. Между ними оставалось всего несколько шагов. Вот уже можно стало разглядеть серую шерсть на лапах монстра, вот блеснули в лунном свете острые когти…

Александра Гриндер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Журналы, газеты / Триллеры / Романы
Дама в белом
Дама в белом

Каждый день после полуночи в замке что-то случается…Катерина понимала, что ее жизнь висит на волоске. Одной рукой она прихватила юбку, чтобы подол не мешал бежать, вторую руку вытянула вперед, чтобы не врезаться головой в стену. Наконец-то дверь! Девушка резко открыла ее и выбежала из коридора. Преследователь не отставал: его шаги были слышны все четче. Он мог догнать Катерину в любой момент!– На помощь! На помощь! – кричала девушка. – Кто-нибудь! Помогите!Она споткнулась о камень и больно ударилась, упав на пол. Катерина отползла в сторону и затаилась. На счастье, было темно, и преследователь пробежал мимо, не заметив ее. Катерина осмотрелась: она лежала в темной комнате без окон, без света, ничего разглядеть не получилось…

Лара Грей

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Триллеры

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер