Читаем Smirnskiy_Posle_Gomera полностью

что доверяли с рожденья лишь копий губительной силе.

Подле царя, восхищаясь в душе, сыны Трои стояли,

125 как заключённые в птичнике на богоравного мужа

гуси с любовью взирают, когда он им пищу приносит,

[126a] и с гоготанием громким к хозяину льнут беспрестанно,

он же, взирая на них, исполняется гордостью в сердце,

так Илиона сыны ликовали, смотря с удивленьем

на Эврипила, чей дух согревался в груди у владыки

130 видом собравшихся воинств. С крылец городских на героя

женщины Трои дивились. А он меж дружин возвышался,

словно неистовый лев среди горных отрогов идущий.

Был привечаем Парисом, как Гектор второй, в Илионе

царь, его родич, ведь оба от общего корня родились.

135 Славная старца Приама сестра Астиоха герою

некогда жизнь подарила, с Телефом в любви сочетавшись,

сыном безмерно могучим не знавшего страха Геракла,

коего пышноволосая тайно от отчего взора

Авга пред тем родила, и младенца, желавшего млека,

140 быстрая лань, как родного детеныша, грудью питала

по изволению Зевса, поскольку не должен был в детстве

непобедимого юный Геракла наследник погибнуть.

С радостью в сердце Парис благородного сына Телефа

ввел к себе в дом, обойдя целиком Илион протяжённый

Квинт Смирнский ПОСЛЕ ГОМЕРА

132

145 от Ассарака гробницы до Гектора залов высоких

и Тритогении славной священного храма, где царский

был расположен дворец с алтарем Оградителя-Зевса.

Гостя о братьях, родителях и свояках расспросил он.

Тот же хозяину сам обо всем рассказал, не скрывая,

150 и за беседой такой они путь ко дворцу совершили.

В доме большом и богатом ждала их Елена-царица,

обликом дивным подобна любой из Харит легконогих.

Четверо подле нее находилось умелых служанок.

Все остальные же в комнатах пышно украшенных были

155 заняты разной работой, какая для дома обычна.

На Эврипила взирая, пришла в изумленье Елена,

как и он сам при одном лишь на деву прекрасную взгляде.

Тотчас достойно друг с другом приветствием все обменялись,

слуги два кресла высоких поставили подле царицы,

160 и Александр с Эврипилом на оные дружно воссели.

Войско же сына Телефа разбило пред городом стан свой,

где Илиона сыны неизменно на страже стояли.

Наземь сложили оружье бойцы и поставили в стойла

пары коней легконогих, о жаркой мечтающих сече,

165 в ясли насыпав всего, что идет лошадям на потребу.

Ночь наступила, и мраком покрылись земля с небесами.

Рати же пищу вкушали пред града стеною высокой,

Трои сыны и кетейцы. Повсюду звучали протяжно

речи пирующих воинств. Костров ярко-красное пламя

170 стены шатра озаряло. И громкие звуки свирели

с флейт камышовых напевом в единую песню мешалась,

дивному вторя над станом звучанью божественной лиры.

Глядя на них, в отдалении дружно ахейцы дивились

голосу флейты с кифарой, коней неумолчному ржанью

175 с плачем свирели пастушьей, услады веселого пира,

и повелели, чтоб каждый из воинства поочередно

до наступленья зари охранял корабли от набега,

дабы троянцы, придя, не предали внезапно огню их.

Те же всю ночь пировали у стен Илиона высоких.

180 Трапезу в доме Париса вкушал и не знающий страха

отпрыск Телефа-царя меж знатнейших владык и старейшин,

коего дружно Приам и другие мужи из троянцев

Квинт Смирнский Книга ШЕСТАЯ

133

злую молили скорее послать аргивянам погибель.

Это просившим его обещал достославный исполнить.

185 Пир завершив, по домам разошлись именитые гости,

а Эврипилу для сна превосходный чертог недалеко

был сей же миг отведен, в коем прежде с прекрасной Еленой

сам Александр почивал, ибо много просторней и краше

всех остальных без изъятия здешние были покои.

190 Здесь он, войдя, опочил, а хозяева новое ложе

выбрали на ночь — дождаться прихода Зари дивнокудрой.

Утром Телефа наследник, поднявшись, к могучему войску

тотчас пошёл и с ним все пребывавшие в Трое владыки.

В жажде сражения воины быстро доспехи надели,

195 каждый средь первых желая вступить в беспощадную сечу.

Сам Эврипил облачил исполинские члены в подобный

молнии, пущенной с неба, сияньем божественным панцирь.

А на щите его дивном искусно показаны были

все неподвластного страху земные свершенья Геракла.

200

Страшный из пасти язык угрожающе высунув, змеи

словно живые, в неистовом к ложу бросались порыве,

но в колыбели поднявшись, младенец Алкид их обеих

жизни лишал, ибо сердцем бестрепетен был от рожденья,

силой великой отцу, всемогущему Зевсу, подобен.

205 Ведь не бывает беспомощным семя богов олимпийских,

но несравнимой ни с чем обладает заведомо мощью,

даже во чреве ещё пребывая у матери милой.

Был и немейский чудовищный лев на щите помещён том,

храброго крепкою дланью Геракла стеснен беспощадно.

210 Пена обильно кровавая из челюстей его грозных

наземь текла, и казалось, что оный по-прежнему дышит.

Многоголовая рядом, с угрозой тряся языками,

Гидра к герою ползла. И одни из вселяющих ужас

глав её наземь упали, но много других на их месте

215 выросло в то же мгновенье. Отважный Геракл с Иолаем,

страха не зная в душе, многотрудный свой подвиг свершали:

жадные головы эти изогнутым первый проворно

резал серпом, а второй прижигал раскалённым железом

шеи чудовища — так проходила ужасная битва.

220 Следом неистовый вепрь с челюстями, покрытыми пеной,

Перейти на страницу:

Похожие книги