Читаем Сны белого попугая полностью

И стар и мал тебя приходят трогать,

Евангелие от убогого,

спасибо, что стреляла холостым.

11 марта 2020 г.


***

Не верю, не чую, не чаю,

господи, подскажи чудо,

тёмные, как руки со свечами,

в очередь поцелуи Иуды.

Эх, плесни, озорная Чека,

на в затылке зудящую рану,

моя родственница молится на стакан

с пятнадцатью монолитными гранями.


Мне однако, какого шута на царство,

только не на душу однако,

только как (Макиавелли) проживёшь и на кой

отдельно от государства?

12 марта 2020 г.


***

Как они кричали дико,

дикие гуси!

Как он кричал по подруге,

господи Иисусе!


Этой зимой в посёлке было жарко.

Диких гусей жалко,

синих бомжей жалко.


Гуси не лошади

и голод пуще охоты,

птиц на наши болоты

не приведи, господи.

12 марта 2020 г.


***

Во веки веков твои расклады, Платон,

и до сих пор имеют быть заманчивы,

а то, не говоря уж о вечном рабов рабстве,

в каждом образованном государстве

всё диалоги о боге, истине, добродетели, о том,

что есть любовь к умным мальчикам.

14 марта 2020 г.


***

Возьму в руку

золотую кисть,

нарисую

солнце и бога.

Бог возьмёт

от себя немного,

дорисует жизнь.

14 марта 2020 г.


***

Ух! наваял же боже,

столько прекрасных рож!

Март, нагрешу на грош,

на страничку, можно?

22 марта 2020 г.


***

Извилину нахмурил на село

и созерцает образ, снимок, слепок:

«И всё-таки мой мир хорош зело!

Но что мне делать с этим человеком?»

2 апреля 2020 г.


***

Суд божий

присяжные – совесть,

присутствие необязательно.

7 апреля 2020 г.


***

Оставлю дождь, слезливое стекло,

изогнутую чайкой женщину,

мы кем-то дальше, вечности обещаны,

прошло, проехало, проистекло.

11 апреля 2020 г.


***

А я не каюсь в окаянной жизни,

ни в фиолетовом стихе с разбегу,

я, как страна моя, беремен смехом,

прости, отчизна.


Я, как весна моя, беремен соком

и, как жена моя, тоскою тихой,

я не причёсан, лыс, я дикий

с любого боку.


Я от верха взлохмачен и до низа,

я реализмом древним сыт по горло,

я поверяю мира порно

постмодернизмом.


Я не слонею, мышь родивши,

но я не поступлюся словом,

которое вот не хреново

торчит и дышит.

14 апреля 2020 г.


***

Стоит звезда, пророки спят,

жизнь проливается в сосуды,

народ собрался видеть чудо,

архангелы в трубу трубят,

и ты напишешь от себя

Евангелие от Иуды.

24 апреля 2020 г.

Утро

В окошко дождь, по жилам глюкоза,

свояченица снимает зевком чудотворца,

небо выплюнет кипяток солнца,

оса откинется в запахе розы.


В строке бюджета страны прочерк,

земляк заряжает Аврору, хочет

идти на майдан и кричать «хлеба!»,

плывут улыбки Бориса и Глеба.

25 апреля 2020 г.

На тему

Тебе, господи, знакомо тоже

это, толкающее в пропасть ли,

к петле, пуле в лоб ли,

когда бледнеешь, темнеешь, лопаешься,

воздух гребут ладони-лопасти,

бреют булыжник ноги-оглобли.


Улица, биржа, аптека, тир ли,

боже, бордели проносишься мимо,

невыносимы эти Марбурга мили!

Скольких до этого они проглотили!


Слонеют слова, глотаешь без рифмы,

за ними – ящериц, птиц, птеродактилей,

опомнюсь, попробую писать дактилем,

в губы, гортань, пищевода рифы

толкаешь сладкой слюной-предательницей.


Идёшь, бледнее камня Давида,

назначила в десять, к пяти приходишь,

вот дом её, боже, не видишь вида

его, но пальцами помнишь,

лихорадочный Данте – гидом.


И – снова отказ, уже в третьем разе!

Уходишь, обрезан, обезображен,

мозги – манна, в груди – молот,

боже, даждь огонь и на этот город!


Тебе проще, ты можешь, имеешь силу,

знаешь подходы и сбоку и с тыла,

сорвёшься дождём золотым, лебедем,

ты всех проникающий, легче тебе,

а для отмазки пришлёшь Гавриила.


А то унизишь, возьмёшь в истоме

какую из Киева, запрёшь в доме,

на цепь золотую посадишь,

вот тебе свечка, икона, ладан,

жёны не бляди, милая,

уедешь неудержимой страсти ради

в Африку стрелять крокодила.


Пройдёшь Нилом, пожелтеешь песками,

станешь темнее праха

и вот – привезёшь ей,

бросишь к ногам, как свою на плаху,

ещё горящую, с плеч ещё, рыжую голову жирафа!

27 апреля 2020 г.


***

Светает.

Ещё одна попытка жизни

объясниться со смертью.

3 мая 2020 г.


***

Лето, сказали, май,

месяц цветного чуда,

можно всерьёз и в шутку

тихо сходить с ума.


Птиц голубиный строй,

легче улыбки облако,

мы ещё живы, друг, пока,

господи, боже мой.


Дерево не замай,

даже благою речью,

поле, пригорок, речка,

месяц грудастый май.

3 мая 2020 г.


***

Прости нас, господи, за сбой

в твоём вершении великом,

послушны, непокорны, дики,

как были, будем многолики,

но, малость малую, – собой.

3 мая 2020


***

Человек всю жизнь

ищет одну истину:

что он человек.

6 мая 2020 г.

Утром, собираясь

Мужчина:

партбилет, косяк,

патрон в маузер…


Женщина:

кошелёк, трусы,

улыбку на улицу…

6 мая 2020 г.


***

Небо в молниях, что наваха

на дороге в ночи, под звездой.

Сколько жизни, столько и праха,

Борхес добрый, господь с тобой.

6 мая 2020 г.

Моя молитва

Восставшему – поцелуй,

малодушному – ключи от неба,

тому, кого при тебе не было,

дай стоять на ветру

и не просить хлеба.


Петухи, зодиака вой

будет или тихо, тихо…

Дай мне водки на облепихе,

постели мне вниз головой.

30 апр, 8 мая 2020 г.

Ещё не осень

Ещё не осень,

хренеют осы,

слепое солнце,

забив на оконце,

пишет Ван-Гоговских птиц.

Женщина уходит за край дня,

оставила Пушкина, Парни, меня.

И старик Диоген,

зубоскал, скандалист,

выращивает мой ген:

«Прохожих много, не вижу лиц».

9 мая 2020 г.

Улица

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия