На лугу Касугасобираем мы ранние травы —радость в сердце моемда узрят всесильные боги,что тебе сулят долголетье!..(Сосэй) Не проходит и дня,чтобы сердце мое не стремилоськ вишне в дальних горах, что,подобно облачной дымке,белизной окутала склоны…(Осикоти-но Мицунэ) Год за годом в горахведет свою песню кукушка —и хоть чуда в том нет,не наскучат сердцу вовекинемудреные эти трели…(Ки-но Томонори) Вихрь осенний дохнул —на берегу Суминоэслился с шумом вершин,с однозвучным напевом сосенрокот пенных валов прибоя.(Осикоти-но Мицунэ) Вот уж белый туманрастекся вдоль берега Сахо,где кричат кулики, —и в листве по склонам окрестнымпроступили новые краски…(Мибу-но Тадаминэ) Вот и осень грядет,но осталась ты Вечнозеленой,о гора Токива!Из краев чужедальних ветернаметает алые листья…(Саканоэ-но Корэнори) В час, когда снегопадгоры Ёсино преображает,представляется мне,будто ветер несет к подножьюлепестки отцветающих вишен…(Ки-но Цураюки) Сложено при нанесении визита по случаю рождения наследного принца
Первый солнечный лучнад вершиною Касуга в небезаалел поутру —никогда клубящимся тучамне затмить отныне сиянья!(Фудзивара-но Ёрука)
Мы расстаться должны,но если узнаю, что верностьв ожиданье хранишь,как сосна на горе Инаба, —я к тебе поспешу вернуться…(Аривара-но Юкихира) Вечно буду я ждатьтого, кто ушел на рассветев даль осенних полей,где с жужжанием осы вьютсянад цветами желтыми хаги…(Неизвестный автор) Пусть меж нами леглиоблаками сокрытые дали, —все равно никогдане изгладится, не поблекнетмилый облик в любящем сердце…(Неизвестный автор) Сложено матерью Оно-но Тифуру, когда он отправился занять пост губернатора в Митиноку
Пропустите, молю,о стражи заставы дорожной! —Престарелая матьпосылает вдогонку сердце,чтобы сына в пути хранило…(Мать Оно-но Тифуру) Сложено в ночь прощального пиршества в покоях принца Садатоки с посвящением Фудзивара-но Киёфу, назначенному новым вице-губернатором края Ооми
Час прощанья настал.Ты завтра уедешь в Ооми —и хоть встретимся вновь,но во мраке росою слезнойрукава мои пропитались…(Ки-но Тосисада) Послание уехавшему в Северный край Коси
Говорят, в тех краяхесть гора Возвращенья – Каэру…Хоть обратный твой путьи сокрыла вешняя дымка,здесь тебя будут ждать с любовью…(Ки-но Тосисада) Сложено на прощальном пиршестве
Об отъезде твоембуду я горевать безутешно —как снести эту боль,если в далях необозримых,словно облако, ты растаешь!..(Ки-но Цураюки) Другу, уезжающему из столицы в провинцию
Вспоминаю о том,что скоро проляжет меж намидолгий горестный путь —может быть, оттого сегодня образтвой так любезен сердцу…(Аривара-но Сигэхару) Сложил и отправил другу, уехавшему на Восток, в край Адзума