Читаем Сочинения полностью

551 слл.Молвив, свирепа лица и фурийна вооруженья Разом совлекшись (dixerat et toruam faciem furialiaque arma / exuit). — Ср. Вергилий. «Энеида», VII, 415 сл.: «Аллекто свирепа лица и фурийных членов Тут совлеклась (AIIecto torvam faciem et furialia membra / exuit)»; Овидий. «Метаморфозы», VI, 591. Доблесть она и лицом, и повадкой, и ризой суровой (fit Virtus specie vultuque et veste severa). — Ср. Ювенал, XIV, 109 слл. Сокрытие алчности под маской бережливости — общее место в римской литературе, см. SteIIa Marie 1962, 44. К.С. Льюис остроумно назвал этот эпизод «Долонией Алчности» (Lewis 1936, 71).

573Щедрота — Operatio; в этом специфически христианском смысле («благотворительность, милосердие») слово встречается у Лактанция («Божественные установления», VI, 12, 24).

575В войске последнею шла по ряду. — Как триарии, лучшая часть римского легиона.

583Прибыль, имущую ей воздаться в вечности… — Ср. Мф. 19:21, 29.

586

Чуя погибель (certa mori)… — Ср. «Энеида», IV, 564.

597Ребра ей прободает, ломя запыхавшеесь чрево. — Ср. «Энеида», IX, 431.

599 сл.…досель еще не прокаленный В печи металл… — Ср. Откр. 3:18.

603…ущедряет добром полоненным (captivo munere donat). — Ср. «Энеида», V, 282.

607Зол толиких вина (causa mali tanti)… — То же полустишие: «Энеида», VI, 93; XI, 480 (в обоих случаях — о Лавинии).

608 Словом святые

(sancti) здесь называются христиане (в противоположность язычникам): распространенное словоупотребление в поздней античности; ср. Perist. V, 509; VII, 22.

613–620 Серия евангельских цитат. В путь сбираясь идти, не бери ты пиру с собою (ingressurus iter peram ne toIIito). — Мф. 10:10, Мк. 6:8 (ц-слав. пира, лат. pera — «сума»). И не пекись о завтрашнем дне… — Мф. 6:34. Видишь: из птиц ни одна… — Мф. 6:26. …в воробьях, которых за асс продают… — Мф. 10:29.

629Гонит заботы сей клич (his dictis curae emotae). — Ср. «Энеида», VI, 382. Изнуренность, Страх и Насильство

(Metus et Labor et Vis). — Labor «труд; тяготы, страдание; болезнь» Томсон переводит Suffering, Лаваренн — la Fatigue. «Но что подразумевалось современниками в этом частном контексте, показывает картинка в рукописи Психомахии X века — самой ранней, дошедшей до нас, — которая, как представляется, отражает иллюстративную программу пруденциевских времен: Labor показан мужчиной, несущим на плечах большую ношу. Импликации ясны: для Пруденция и его аудитории Labor означал тяжелую работу (Drudgery), и в их понимании существенный моральный дефект, сравнимый со Страхом, Насилием и Ложью, был в каждом, кто работает физически» (White 1978, 183). Во всяком случае, Пруденций мог отсылать к персонификациям, населяющим преддверие вергилиевской преисподней: Letumque Labosque («Энеида», VI, 277).

632 сл.…разоружается всякий Страх (discingitur omnis / terror). — Либо это значит «всякий страх отступает», либо terror метонимически означает «солдаты» и выражение в целом означает, что воины снимают с себя пояса.

634К самым стекают стопам ниспадающи их одеянья (vestis ad usque pedes descendens defluit imos). — Ср. «Энеида», I, 404. Солдаты подбирали одежду, чтобы она не мешала ногам, меж тем как одеяние невоенного человека было длинным.

644 сл. счастливой Согласностью

(felix Concordia). — Ср. Овидий. «Метаморфозы», VIII, 303; Проперций, III, 6, 41. …победительных… орлов (victrices aquilas). — Лукан, V, 238.

650 слл.Точно так воспевал Израиль… — Ср. Исх. 14:30 слл.

665Вот достигли они (ventum erat). — Ср. Вергилий. «Энеида», VI, 45; Лукан, VII, 545; IX, 511; Стаций. «Фиваида», II, 65; IX, 225, и пр.

685Плащ раздранный ее и бич, из множества свитый Змей (scissa procul paIIa structum et serpente flageIIum / multiplici). — Ср. Вергилий. «Энеида», VIII, 702 сл.: «И в раздранном плаще, ликуя, Распря блуждает, Ей же в сопутстве идет с бичом Беллона кровавым (et scissa gaudens vadit Discordia paIIa, / quam cum sanguineo sequitur BeIIona flageIIo)». См. Smith 1976, 293f.

702…бледность на лике (paIIor in ore). — Клаузулу ср. Лукан, VII,129; Овидий, «Метаморфозы», VIII, 801 (о богине Голода).

703Дерзкого дела печать (conscius audacis facti). — Ср. «Энеида», XI, 812.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги