Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

На заводских задворках, где угольный ад,Одуванчик взрастает звездистою слезкой; —Неподвластен турбине незримый царьград,Что звенит жаворонком и зябликом-тёзкой.Пусть плакаты горланят: «падите во прахПеред углем чумазым, прожорливой домной, —Воспарит моя песня на струнных крылахВ позапечную высь, где Фавор беспотемный.Где отцовская дума — цветенье седин,Мозг ковриги и скатерти девьи персты; —Не размыкать сейсмографу русских кручин,Гамаюнов — рыдающих птиц красоты.И вотще брат-железо березку корит,
Что как песня она с топором не дружна…Глядь, в бадейке с опарою плещется кит,В капле пота дельфином ныряет луна.Заливаются иволги в бабьем чепце,(Есть свирели в парче, плеск волны в жемчугах),Это Русь загрустила о сыне-певце,О бизоньих вигвамах на вятских лугах.Стих — черпак на родной соловецкой барже,Где премудрость глубин, торжество парусов.Я в историю въеду на звонном моржеС пододонною свитой словесных китов.

315

В степи чумацкая зола,

Сергею Есенину

В степи чумацкая зола,Твой стих гордынею остужен.Из мыловарного котлаТебе не выловить жемчужин.И груз Кобыльих кораблей —Обломки рифм, хромые стопы, —Не с Коловратовских полейВ твоем венке гелиотропы. —Их поливал МариенгофКофейной гущей с никотином…От оклеветанных ГолгофТропа к Иудиным осинам.
Скорбит Рязанская земля,Седея просом и гречихой,Что, соловьиный сад трепля,Парит Есенинское лихо.Оно как стая воронят,С нечистым граем, с жадным зобом,И опадает песни садНад материнским строгим гробом.В гробу пречистые персты,Лапотцы с посохом железным…Имажинистские цветыПретят очам многоболезным.Словесный брат, внемли, внемли
Стихам — берестяным оленям:Олонецкие журавлиХристосуются с Голубенем.Трерядница и Песнослов —Садко с зеленой водяницей.Не счесть певучих жемчуговНа нашем детище-странице.Супруги мы… В живых векахЗаколосится наше семя,И вспомнит нас младое племяНа песнотворческих пирах.

316

В васильковое утро белее рубаха,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия