Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

У вечерни два человека —Поп да сторож в чуйке заплатанной.На пороге железного векаСтою, мертвец неоплаканный.Бог мой, с пузом распоротым,Выдал миру тайны сердечные;Дароносица распластана молотом,Ощипаны гуси — серафимы млечные.Расстреляны цветики на проталинкахИ мамины спицы-кудесницы…Снегурка в шубейке и валенкахХнычет у облачной лестницы.Войти бы в Божью стряпущую,Где месяц — калач анисовый…Слезинка над жизненной пущеюРасцветет, как сад барбарисовый.
Спицы мамины свяжут Нетленное —Чулки для мира голопятого,И братина — море струнно-пенноеВыплеснет Садко богатого.Выстроит Садко Избу соборную,Подружит Верхарна с КривополеновойИ обрядит Ливерпуль, Каабу узорнуюВ каргопольскую рубаху с пряжкой эбеновой.

325

Убежать в глухие овраги,

Убежать в глухие овраги,Схорониться в совьем дуплеОт пера, колдуньи-бумаги,От жестоких книг на земле.Обернуться малой пичугой,Дом — сучок, а пища — роса,Чтоб не знать, как серною вьюгой
Курятся небеса.Как в пылающих шлемах горыНавастривают мечи…Помню пагодные узоры,Чайный сад и плеск че-чун-чи.Гималаи видели ламуС ячменным русским лицом…Песнописец, Волгу и КамуИсчерпаю ли пером?Чтобы в строчках плавали барки,Запятые, как осетры…Половецкий голос татаркиЧеродейней пряжи сестры.В веретенце жалобы вьюги,Барабинская даль в зурне…Самурай в слепящей кольчуге
Купиною предстанет мне.Совершит обряд харакири:Вынет душу, слезку-звезду…Вспомянет ли о волжской шириКитайчонок в чайном саду?Домекнутся ли по Тян-Дзину,Что под складками че-чун-чиЗапевают, ласкаясь к сыну,Заонежских песен ключи?

326

Незримая паутинка

Незримая паутинкаЗвенит как память, как миг.Вьется жизненная тропинкаПеревалом пустынных книг.Спотыкаюсь о строки-кварцы,О кремни точек, тире.
Вотяки, голубые баварцыПритекают к Единой заре.На пути капканами книги:Тургенев, жасминный Фет.На пламенной ли квадригеВознесется русский поэт?Иль как я, переметной сумкойБудет мыкать горе-судьбу?Ах, родиться бы недоумкойПеснолюбящему рабу!Не знать бы «масс», «коллектива»,Святых имен на земле…Львиный Хлеб — плакучая иваС анчарным ядом в стволе.

327

Портретом ли сказать любовь,

Надпись на портрете Николаю Ильичу Архипову

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия