Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

Меня хоронят, хоронят…Построчная тля, жукиНавозные проворонятЛедоход словесной реки.Проглазеют моржа златогоВ половодном разливе строк,Где ловец — мужицкое словоЗа добычей стремит челнок.Погребают меня так рано,Тридцатилетним бородачом,Засыпают книжным гуаноИ Брюсовским сюртуком.Сгинь, поджарый! Моя одёжаПестрядь нив и ржаной атлас!
Разорвалась тучами рожа,Что пасла, как отары, нас.Я из ста миллионов первыйГуртовщик златорогих слов,Похоронят меня не стервы,А лопаты глухих веков.Нестерпим панихидный запах…Мозг бодает изгородь лба…На бревенчатых тяжких лапахВосплясала моя изба.Осетром ныряет в оконцахКраснобрюхий лесной закат;То к серпу на солнечных донцахПожаловал молот — брат.И зажглись словесные клады
По запечным дебрям и мхам…Стихотворные водопадыПретят бумажным жукам.Не с того ль из книжных улусовТянет прелью и кизяком,Песнослову грозится БрюсовИзнасилованным пером.Но ядрен мой рай и чудесен,В чаще солнца рассветный гусь,И бадьею омуты песенРасплескала поморка-Русь.

335

Из избы вытекают межи,

Из избы вытекают межи,
Русские тракты, Ломоносовы, Ермаки.Убежать в половецкие вежиОт валдайской ямщицкой тоски.Журавиная, русская тягаС Соловков — на узорный Багдад…В Марсельезе, в напеве «Варяга»Опадает судьба-виноград.Забубенно, разгульно и пьяно,Бровь-стрела, степь да ветер в зрачках; —Обольщенная Русь, видно раноПрозвенел над Печорою Бах!Спозаранка знать внук КоловратаАду Негри дарил перстеньком…Поседела рязанская хатаПод стальным ливерпульским лучом.
Эфиопская черная рожаНад родимою пущей взошла.Хмура Волга и степь непогожа,Где курганы пурга замела.Где Светланина треплется лента,Окровавленный плата лоскут…Грай газетный и щокот конвентаСлавословят с оковами кнут.И в глухом руднике Ломоносов,Для Европы издевка — Ермак…В бубенце и в напеве матросовПогибающий стонет Варяг.

336

Глухомань северного бревенчатого городишка,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия