Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

Под низкой тучей вороний грай,За тучей брезжит Господний рай.Вороньи пени на горний светПод образами прослышал дед.Он в белой скруте, суров пробор,Во взоре просинь и рябь озер…Не каркай, ворон, тебе на снедьРечное юДо притащит сеть!Поделят внуки счастливый лов,Глазастых торпиц, язей, сигов…Земля погоста — притин от бурь, —Душа, как рыба, всплеснет в лазурь.Не будет деда, но будет сказ,Как звон кувшинок в лебяжий час,Когда в просонки и в хмару водВлюбленный лебедь подруг ведет…Дыряв и хлябок небесный плат,Лесным гарищем чадит закат.Изба, как верша… Лучу во след
В то-светный сумрак отходит дед.

(1916)

121

Лесные сумерки — монах

Лесные сумерки — монахЗа узорочным часословом.Горят заставки на листахСурьмою в золоте багровом.И богомольно старцы-пниВнимают звукам часословным.Заря, задув свои огни,Тускнеет венчиком иконным.Лесных погостов старожил,Я молодею в вечер Мая,Как о судьбе того, кто мил,Над палой пихтою вздыхая:Забвенье светлое тебе,В многопридельном хвойном храме»По мощной жизни, по борьбе,
Лесными ставшая мощами!Смывает киноварь стволовВолна финифтяного мрака,Но строг и вечен часословНад котловиною, где рака.

(1915)

122

Оттепель — баба хозяйка

Оттепель — баба хозяйкаЛог, как беленая печь.Тучка — пшеничная сайка —Хочет сытою истечь.Стряпке все мало раствора,Лапти в муке до обор.К посоху дедушки-бораЖмется малютка-сугор:«Дед, пробудися, я таю!Нет у шубейки полы».Дед же спросонок: «Знать к Маю
Смолью дохнули стволы».«Дедушка, скоро ль сутёмкиКосу заре доплетут?..»Дед же: «Сыреют в котомке,Чай, и огниво и трут.Нет по проселку проходу,Всюду раствор, да блины…»В вешнюю полую водуДумы как зори ясны.Ждешь, как вестей, жаворонка,Ловишь лучи на бегу…Чу! Громыхает заслонкаВ теплом, разбухшем логу.

123

Льнянокудрых тучек бег –

Льнянокудрых тучек бег —Перед ведреным закатом.Детским телом пахнет снег,Затененный пнем горбатым,
Луч — крестильный образок —На валежину повешен,И ребячий голосокЗа кустами безутешен.Под березой зыбки скрип,Ельник в маревных пеленках…Кто родился иль погибВ льнянокудрых сутемёнках?И кому, склонясь, козуСтроит зорька-повитуха?..«Поспрошай куму-лозу»,Шепчет пихта, как старуха.И лоза, рядясь в кудель,Тайну светлую открыла:«На заранке я АпрельВ снежной лужице крестила».

(1916)

124

Теплятся звезды-лучинки,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия