Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

Кабы я не Акулиною была,Не Пахомовной по батюшке слыла,Не носила б пятишовки с галуном,Становицы с оподольником,Еще чалых кос под сборником, —Променяла бы я жарник с помеломНа гнедого с плящим огненным ружьем,Ускакала бы со свекрова двораВ чужедалыцину, где вражьи хутора,Где станует бусурманская орда,Словно выдра у лебяжьего гнезда;Разразила бы я огненным ружьемСупротивника с нахвалыциком-царем.«Не хвались-де, снаряжаючись на рать,
На крещеную мирскую благодать?Лучше выдай-ка за черные виныИз ордынской, государевой казныНа мужицкий полк алтынов по лубку,А на бабий чин камлоту по куску,Старикам по казинетовым портам,Бабкам-клюшницам по красным рукавам,Еще дитятку АлешенькеЗыбку с пологом алешеньким,Чтобы полог был исподом канифас,На овершьи златоризый чудный Спас,По закромкам были б рубчаты мохры,Чтобы чада не будили комары,Не гусело б его платьице
В новой горенке на матице!»

138. ПОМИННЫЙ ПРИЧИТ

Покойные солдатские душенькиПодымаются с поля убойного:До подкустья они — малой мошкою,По надкустью же — мглой столбовитою,В Божьих воздухах синью мерещатся,Подают голоса лебединые,Словно с озером гуси отлетные,С свято-русской сторонкой прощаются.У заставы великой, предсолнечнойВходят души в обличие плотское,Их встречают там горние воиныС грознокрылым Михаилом архангелом,
По три-краты лобзают страдателен,Изгоняют из душ боязнь смертную.Опосля их ведут в храм апостольский —По своим телесам окровавленнымОтстоять поминальную служебку.Правит службу им Аввакум пророк,Чтет писание Златоуст Иван,Херувимский лик плещет гласами,Солнце-колокол точит благовест.Как улягутся вей сладкие,Сходит Божий Дух на солдатушек,Словно теплый дождь озимь ярую,Насыщая их брашном ангельским,Горечь бренных дней с них смывают,
Раны черные заживляючи…На последки же громовник ИльяСо Еремою запрягальником,Снаряжают им поезд огненный, —Звездных меринов с колымагами,Отвезти гостей в преблаженный рай,Где страдателям уготованыВеси красные, избы новые,Кипарисовым тесом крытые,Пожни сенные — виноград-трава,Пашни вольные, бесплатежные —Всё солдатушкам уготовано,Храбрым душенькам облюбовано.

139

Гей, отзовитесь, курганы, –

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия