Читаем Советская поэзия. Том второй полностью

Стоит меж двух морских волнений,Меж двух бушующих брегов,Как статуя, что создал гений,Среди дождей и холодов.С заката осенью безлуннойЗадует ветер ледяной…И дышат медленные дюны,Омыты буйною волной.А ночью лезут оголтелоНа берег волны все лютей.И белых дюн нагое телоИзрыто оспою дождей.С заката осенью безлуннойЗадует ветер ледяной,И дышат медленные дюны,Омыты буйною волной.

1957

Начало рек

Перевод Cm. Куняева

Звучали то громче, то тише
Всю ночь соловьиные трели,И взгляды, во тьме оступаясь,Вслепую брели еле-еле.И мысли во тьме, словно рыбы,Когда им пора нереститься,Все против теченья стремились,Куда-то хотели пробиться.Не спрашивая, безрассудноТянулись к началу, к истоку.Без устали год за годомИскали на ощупь дорогу.Одну — как у птицы на северК далеким родимым гнездовьям.Одну — как у маленькой речкиК своим океанским низовьям.

1962

Самое дорогое

Перевод Cm. Куняева

Родились, подросли, созрели,чтоб работать, жуя папиросу,
пока головы не поседелии покамест нету склероза.Так работай, пока смекалист,думай думу свою упорно,ты ведь не записан покаместзолотом на граните черном.Так работай же неуклонно,тихо, как подземные воды.Если жизнь к тебе благосклонна,то тебе оставляют годычувство творчества, чувство долга,чувство цели, и чувство власти,и работы ровно настолько,чтобы хлеб твой сделался слаще.

1962

Перевод Н. Мальцевой

Мы говорим. Меж пальцев сигареты,Как молнии домашние, храним.Как будто наше назначенье в этом,Страшась остановиться — говорим.
В клочки друг друга рвем, сорим словамиНа сцене, на работе и во сне,И наши тени под прожекторамиКомически шныряют по стене.Но это — камуфляж и дань рекламе.Сюжет — вне нас. И эпилог — за ним.Хоть ты смешон и странен, в этой драмеТы должен быть опорою другим.А время, наш невидимый закройщик,Другим слова и мысли передаст.Придет герой. Без слов свершит геройство,Вернув спектаклю ясность и контраст.

1965

Середина зимы

Перевод Ю. Левитанского

Следы саней, все боле их и боле,и снег блестит чешуйками слюды.В рассветный час отчетливее в полеиспуганные заячьи следы.На белизне, окрестности укрывшей,
как восковой рисунок, предо мнойвысокий дым над низенькою крышей,колодец, словно холмик ледяной.Давайте же, снега, запорошитевсего меня, и на исходе дня,как будто вокруг дерева, спляшитевокруг меня, снега, вокруг меня!И пусть, как заклинаньем, в этом кругея буду защищен от голосовночных зверей, что бродят по округев безмолвье коченеющих лесов.

1967

ЮСТИНАС МАРЦИНКЯВИЧУС

(Род. в 1930 г.)

Переводы А. Межирова

С литовского

{224}

Стена

Поэма города

(Отрывок)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия