Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Давид Исаакович Каневский родился в 1916 году в городе Лохвице на Полтавщине в семье служащего. С 1931 года он жил в Харькове. После окончания школы ФЗО работал слесарем на электромеханическом заводе. Его заметки и стихи печатались в местных газетах. В 1937 году Д. Каневский учился на историческом факультете Харьковского университета имени А.М. Горького. Первый сборник его стихотворений — на украинском языке — «Родная улица» вышел в 1939 году, следующая книга — «Летчики» — в 1940 году.

На Великую Отечественную войну Д. Каневский ушел добровольцем, был корреспондентом армейских газет «Мужество» и «Советский пилот». Почти все фронтовые стихотворения Каневского написаны на русском языке. 26 декабря 1944 года капитан Давид Каневский, выполняя задание редакции, погиб в воздушном бою над Будапештом.

87. Тысяча девятьсот сорок третий

Подымите заздравные чаши, друзья!Он родился уже, он идет, —За него и непьющим не выпить нельзя —Сорок третий сверкающий год!И какую судьбу этот год мне сулит,Я не знаю, но верит народ:Будет год молодой на века знаменит,Коль выходит со словом «Вперед!»Это слово незыблемо как закон —
Поднялися и Волга, и Дон.На знаменах бессмертною славой горятСевастополь, Москва, Сталинград.Подымите заздравные чаши, друзья!Чтоб вела нас к победе стезя,Чтобы стяг заалел далеко-далеко,Чтобы стало на сердце легко.За победу, друзья! Не простое числоОтрывается с календаря —Это с нашей земли выжигается злоРаскаленным штыком января.Это белый рассвет, а не белый листок.
Это Родина гонит врага.Это близкого счастья заветный ростокПробивается сквозь снега.1943{87}

88. Знамя

Если вышел ты на поле боя,Где б ты ни был, близко ль далеко,Помни — знамя реет над тобою,И в твоих руках его древко.Неспроста оно тебе досталось, —Честь большая Родиной дана.Если дрогнул ты хотя бы малость,
Это сразу чувствует она.Будь же матери своей достоин,За нее на битву выходя.Доблесть предков, слава предков, воин,Сам Суворов смотрит на тебя!Бей в упор, бери врага за горло!Знамя славы озарит чело…Это Родина твоя простерлаГордое орлиное крыло.Это ласка и любовь отчизны.Если хочешь ею быть любим.Расставайся с кровью, даже с жизнью,
Только не со знаменем своим!1943{88}

89. Февраль

Снег, снега… В полях бушует вьюга —Еще сильны законы февраля.Но погляди: воспрянула земляОт Севера до солнечного Юга.Огня и льда преодолев преграды,Немецкой черной злобе вопреки,Идут вперед железные полки,Плывут к Днепру знамена Сталинграда.1943{89}

АЛЕКСАНДР КАТУЛЬСКИЙ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы