На мне украшения из драгоценностей и большие и малые знаки. Я источаю нескончаемые лучи света.
НЕ СУМ ДРЮ ЦХЕН ТХУГ КЕЙ ХУМ ЙИГЛЕ
Мои три места отмечены семенными слогами.
ВЁ ТХРЁ САНГ ГЬЕ СЕ ЧЕ КОР ВА ЙИ
Из ХУМ в моём сердце исходит свет, призывая из природных обителей
РАНГ ЩИН НЕ НЕ ЧЕН ДРАНГ ШЕГ СУ СЁЛ
Будд в окружении их сыновей. Прошу прибыть сюда!
ДЖА ХУМ БАМ ХО
ОМ ПАДМАНТАКРИТХУМ ПХАТ
ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВАДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАМ
ТОНГ ПА НЬИ ДУ ГЬЮР/ТОНГ ПЕЙ НГАНГЛЕ ДХРУМ ЛЕ РИН ПО ЧХЕ НЕ ЯНГ ШИНГ ГЬЯ ЧХЕ ВА НАМ КЬИ НАНГДУО МОДУ ЩУ ВАЛЕ ДЖУНГ ВЕЙ ЧХО ЙОН / ЩАБ СИЛ / ME ТОГ/ДУГ ПЁ / МАР МЕ/ДРИ / ЩЕЛ ЗЕ / РЁЛ МО НАМ РАНГ ЩИН ТОНГ ПА/НАМ ПА СО СЁИ НАМ ПА ЧЕН / ДЖЕ ЛЕ ЗАГ МЕ ПЕЙ ДЕ ВА КХЬЕ ПАР ЧЕН ТЕР ВАР ГЬЮР
Всё становится пустотой. Из пустоты из [восьми] слогов БХРУМ возникают огромные драгоценные сосуды. В каждом из них – слог ОМ. Слоги плавятся в свете и превращаются в воду для питья, в воду для омовения стоп, цветы, благовония, светильники, ароматы, пищу и музыку. Пустые по природе, они имеют форму различных видов подношений и служат для порождения особого незагрязнённого блаженства.
ОМ АРГХАМ АХ ХУМ (
ОМ ПАДЬЯМ АХ ХУМ (
ОМ ПУШПЕ АХ ХУМ (
ОМ ДХУПЕ АХ ХУМ (
ОМ АЛОКЕ АХ ХУМ (
ОМ ГАНДХЕ АХ ХУМ (
ОМ НАИВИДЬЯ AM ХУМ (
ОМ ШАПТА АХ ХУМ (
ОМ АРЬЯ ЛОКЕШВАРА САПАРИВАРА АРГХАМ ПРАТИЦАИ СВАХА (
ОМ АРЬЯ ЛОКИШВАРА САПАРИВАРА ПАДЬЯМ ПРАТИЦАИ СВАХА (
ОМ АРЬЯ ЛОКИШВАРА САПАРИВАРА ПУШПЕ ПРАТИЦАИ СВАХА (
ОМ АРЬЯ ЛОКИШВАРА САПАРИВАРААЛОКЕ ПРАТИЦАИ СВАХА (
ОМ АРЬЯ ЛОКИШВАРА САПАРИВАРА ГАНДХЕ ПРАТИЦАИ СВАХА (
ОМ АРЬЯ ЛОКИШАВАРА САПАРИВАРА НАИВИДЬЯ ПРАТИЦАИ СВАХА (
ОМ АРЬЯ ЛОКИШВАРА САПАРИВАРА ШАПТА ПРАТИЦАИ СВАХА (
ДЮ СУМ ДЕ ВАРШЕГ ПА ЧХО КУИ КУ
Дхармакая ушедших к блаженству в трёх временах,
ДРО ДРУГ СЕМ ЧЕН ЙОНГ ЛА ЧЕН РЕ ЗИГ
Очи, зрящие всех существ шести миров,
НАМ КХАТА БУР КХЬЯБ ПЕЙ ЧУ ЧИГ ЩЕЛ
А одиннадцатый лик всеобъемлющ, как пространство;
ЗИ ДЖИ ОПАГМЕ ЛА ЧХАГ ЦХЕЛ ТЕ
Тебе, великолепный Амитабха, я поклоняюсь и возношу хвалу!
РАНГ ГИ НЬИНГ ГАР ДА КЬИЛ ТЕНГ ХРИХ КАР
В моём сердце лунная мандала, а на ней – белый ХРИХ.
ДЕЛЕО ТРЁ ГЬЯЛ ВА СЕ ЧЕ ЧХО
Из него исходят лучи света, делая подношения Победоносным и их сыновьям.
ДЖИН ЛАБ НАМ ПА БУ ГА СО СОНЕ
Их благословения входят в меня через все поры,
ЩУГ ПЕ ЛЮ НГАГ ЙИ КЬИ ДРИБ ПАДЖАНГ
Очищая от завес мои тело, речь и ум.
ЛАР ЯНГО ТХРЁ РИГ ДРУГ СЕМ ЧЕН ЛА
И вновь исходят лучи света, касаясь живых существ в шести мирах.
ПХОГ ПЕ ДРИБ ДЖАНГ ПХАГ ПЕЙ САЛА ГЁ
Они очищены от завес и приведены к состоянию Арьи Авалокитешвары.
ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ