Я принимаю Прибежище в Дхарме!
НАМО САНГХАЯ
Я принимаю Прибежище в Сангхе! (3, 7, 21 или 108 раз)
ГП4 МА СЕ МЧЕН КЮНГЬИДЁ НГЬИЧХ ИР
Ради блага всех моих матерей – живых существ
ДАГ НЬИ ЛА МАЛХАР ГЬЮР НЕ
Я стану Гуру-Йидамом
СЕМ ЧЕН ТХАМ ЧЕ ЛА МАЛХЕИ
И приведу всех живых существ
ГО ПХАНГ ЧХОГЛА ГЁ ПАР ДЖА
К высшему состоянию Гуру-Йидама! (3 раза)
Порождение особой бодхичитты
ГП5 МА СЕМЧЕНТ ХАМЧЕ КЬИ ДЁНДУД АГ ГИ
Ради блага всех матерей – живых существ
ЦХЕ ДИ НЬИ ЛА НЬЮР ВА НЬЮР ВАР ДЁ МЕЙ САНГ ГЬЕ
Я быстро, быстро, уже в этой жизни
Ла МАЛХЕИ ГО ПХАНГ НГЁН ДУДЖЕ
Достигну состояния изначального будды – Гуру-Йидама!
ГП6 МА СЕ МЧЕНТ ХА МЧЕД УГНГ ЕЛЛЕД РЕЛ
Я избавлю всех матерей – живых существ от страдания
Де ЧХЕН САНГ ГЬЕ КЬИ САЛА ГЁ ПАР ДЖА
И приведу их к великому блаженству просветления!
ДЕИ ЧХИР ДУЛАМ ЗАБ МО ЛА МАЛХЕИ
Ради этого я вступлю
НЕЛ ДЖОР НЬЯМ СУЛАНГ ВАР ГЬИ О
На глубокий путь йоги Гуру-Йидама! (1 или 3 раза)
Благословение подношений
ГП7 ОМ АХ ХУМ (3 раза)
ГП8 НГО ВОЕШЕЛА НАМ ПА НАНГ ЧХО ДАНГ ЧХО ДЗЕ СО СОИ НАМ ПАДЖЕ ЛЕ ВАНГ ПО ДРУГ ГИ ЧО ЮЛ ДУДЕ ТОНГ ГИ Е ШЕ КХЬЕ ПАР ЧЕН КЬЕ ПЕ САДАНГ БАР НАНГ НАМ КХЕИ КХЬОН ТХАМ ЧЕ ЙОНГ СУ КХЬЯБ ПЕЙ ЧХИ НАНГ САНГ ВЕЙ ЧХО ТРИН ДАМ ДЗЕ ЧЕН ЗИГ САМ ГЬИ МИ КХЬЯБ ПЕ ГАНГ ВАР ГЬЮР
Чистые облака внешних, внутренних и тайных субстанций подношений наполняют пространство, землю и небеса, распространяясь за пределы мысли. По природе всё это – запредельная мудрость; в аспекте внутренних подношений и разнообразных вещественных подношений. Даруя шесть видов чувственного наслаждения, они служат для порождения необычайной запредельной мудрости блаженства и пустоты.
Основная практика
ГП9 ДЕ ТОНГЙЕРМ ЕЛХАЛ АМЯНГ ПАР
В безграничном пространстве нераздельных блаженства
КЮН ЗАНГ ЧХО ТРИН ТХРИГ ПЕИУ
Посреди океана облаков подношений Самантабхадры,
ЛО МА МЕ ТОГДРЕ БЮ ЙОНГДЗЕ
На вершине древа исполнения желаний,
ДЁ ГЮЙ ПАГ САМ ДЖЁН ПЕИ ЦЕР
Украшенного листьями, цветами и плодами,
ДОНГ НГА БАР ВЕЙ РИН ЧХЕН ТХРИ ТЕНГ
На пламенеющем драгоценностями львином троне,
ЧХУ КЬЕ НЬИ ДА ГЬЕ ПЕЙ ТЕНГ
На сиденье из широкого лотоса, солнца и полной луны
ГП10 КА ДРИН СУМДЕН ЦАВЕЙ ЛАМА
Восседает мой коренной Гуру, являющий три доброты,
САНГ ГЬЕ КЮН ГЬИ НГО ВО НЬИ
По природе – воплощение всех будд,
НАМ ПА НГУР МИГДЗИН ПЕЙ ГЕ ЛОНГ
В облике монаха в шафрановых одеждах,
ЩЕЛ ЧИГ ЧХАГ НЬИ ДЗУМ КАР ТХРО
С одним ликом, двумя руками и сияющей улыбкой.
ЧХАГ ЙЕ ЧХО ЧХЕ ЙОН ПАНЬЯМ ЩАГ
Правой рукой ты наставляешь в Дхарме,
ДЮ ЦИ ГАНГ ВЕЙ ЛХУМ ЗЕ НАМ
В левой руке, сложенной в жесте созерцания,
Держишь монашескую чашу, полную нектара.
ГУР ГУМ ДАНГДЕН ЧХО ГЁ СУМ СЁЛ
Ты облачён в три одежды блестящего шафранового цвета,
СЕР ДОГ ПЕН ЩЕУЛАДЗЕ
Твою голову украшает золотистая шапка пандита.
ГП11 ТХУГ КАР КХЬЯБ ДАГ ДОР ДЖЕ ЧХАНГ ВАНГ
В твоём сердце – всеобъемлющий Владыка, могущественный
Ваджрадхара,
ЩЕЛ ЧИГ ЧХАГ НЬИ КУДОГ НГО
С телом синего цвета, одним ликом и двумя руками.
ДОР ДРИЛ ЗУНГ НЕЙИНГ ЧХУГ МАР КХЬЮ
Держа ваджру и колокольчик, он обнимает Ваджрадхату Ишвари;
ЛХЕН КЬЕ ДЕ ТОНГ РЁЛ ПЕ ГЬЕ
Они наслаждаются игрой вместерождённых пустоты и блаженства,
НАМ МАНГ РИН ЧХЕН ГЬЕН ГЬИ ТРЕ ШИНГ