Читаем Современный русский язык полностью

Глаголы, выступающие в пассивной конструкции, называются глаголами страдательного залога. Таким образом, глагол имеет страдательный залог, если подлежащее называет объект, а дополнение в творительном падеже — действующее лицо. Глагол имеет действительный залог, если подлежащее при нем называет действующее лицо.

Глаголы страдательного залога всегда соотносятся с глаголами действительного залога: строиться — строить; решаться — решать; изучаться — изучать; выполняться — выполнять.

Глаголы действительного залога могут и не иметь соответствий страдательного залога. Такие глаголы являются однозалоговыми: благодарить, крикнуть, бежать, темнеть, смеркаться.

Глаголы страдательного залога в спрягаемой форме всегда имеют аффикс -ся (-сь); глаголы действительного залога могут быть как без -ся (-сь), так и с этим аффиксом: лежать, синеть, смеркаться, стучаться.


§ 126. Наклонение глагола.

Наклонение глагола выражает отношение действия к действительности. Действие, называемое глаголом, может быть реальным фактом действительности (читаю, буду читать, читал) или же мыслится как нереальное (читал бы, читай). Действие, которое реально существует (существовало или будет существовать), выражается глаголами изъявительного наклонения. Действие, которое реально не существует, а является лишь возможным или желаемым, выражается глаголами сослагательного и повелительного наклонений.

Глаголы в изъявительном наклонении имеют формы времени (читаю, читал, буду читать; прочитаю, прочту), лица (

читаю, читаешь, читает и др.; прочитаю, прочитаешь, прочитает и др.) и формы единственного и множественного числа (читаю, читаем и др.).

Форма сослагательного наклонения, обозначающая действие как возможное или желательное, образуется аналитически: форма прошедшего времени глагола (писал, читал) плюс частица бы (писал бы, читал бы), которая обычно стоит после глагола, но может и предшествовать ему. Глаголы в сослагательном наклонении имеют формы рода (писал бы, писала бы, писало бы) и формы единственного и множественного числа (писал бы, писали бы). Сослагательное наклонение употребляется для выражения двух основных значений: желательного и условного: Вы бы лесом шли, лесом идти прохладно (Л.Т.) — желательное значение; Если бы я увидел хоть единственный огонек где-нибудь вдалеке, я бы, конечно, немедленно остановился (Павл.) — условное значение.

Повелительное наклонение выражает побуждение к совершению какого-либо действия: пиши, читай; пусть пишет, пусть читает. Оно может иметь значения приказания, просьбы, предостережения, наказа, совета, пожелания.

Формы повелительного наклонения, как правило, образуются от основы настоящего (у глаголов несовершенного вида) или будущего простого времени (у глаголов совершенного вида) двумя способами:

1) с суффиксом -и: пишут — пиш-+и

(пиши), несут — нес-+и (неси);

2) бессуффиксальным: а) если основа оканчивается на -j: читают — читаj (читай), думают — думаj (думай); б) если основа оканчивается на согласный, который смягчается, кроме ж, ш, ч: (кин-ут — кинь, встан-ут — встань). Шипящие ж и ш на конце основы не смягчаются, хотя после них в этом случае пишется буква ь: намаж-ут — намажь, нареж-ут — нарежь, ед-ят — е

шь.

Форма множественного числа повелительного наклонения образуется от формы единственного числа с помощью постфикса -те: пиши — пиши-те, читай — читай-те, нарежь — нарежь-те. У возвратных глаголов аффикс -ся сохраняется: одень — одень-ся, оденьте-сь; причеши — причеши-сь, причешите-сь.

У ряда глаголов при образовании форм повелительного наклонения наблюдаются особенности:

1) у глаголов на корневое(бить, вить, пить) повелительной формой являются бей, вей, пей

(беглое);

2) у глаголов, в основе инфинитива которых имеется суффикс -ва-, а в основе настоящего времени его нет (давать — дают, вставать — встают), форма повелительного наклонения образуется с сохранением этого суффикса: даватьдаваj (давай), вставатьвставаj (вставай), создаватьсоздаваj (создавай);

3) у глагола лечь форма повелительного наклонения ляг;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука