Читаем Современный русский язык полностью

1. Муравей уцепился за сучок, трудно выполз из него, посидел, посидел и рванул в траву, видно, вспомнил про жену и семейство (Аст.). 2. Сани наполнялись дровами все быстрее и быстрее (Ал.). 3. По всему косогору сочились ключи и ключики (Аст.). 4. Степан остановился подле черемухи (Аст.). 5. Вовек не позабудется народом Евфросиньюшка, посадская вдова (Н.). 6. Расспросы посыпались на него градом (Марк.). 7. Птичьими глазками глядели с ее ветвей блестящие от сока ягоды на побуревших кистях (Аст.). 8. Вода прибыла, лодка может умчаться разливом (Грин). 9. Собака затаилась в углу, лишь глаз ее доброжелательно поглядывал на меня (Кув.). 10. Фонтан осветился лучом света, идущим из-под земли (Л. Бел.). 11. Мать стала представляться мне молодой, красивой (Бонд.). 12. На станции он думал взять подводу, но пришлось идти пешком восемнадцать верст (

Шол.).


149. Определите залог глаголов.

1. — Ну вот гляди: так и так, потом раз, два, и гильза выбрасывается (Шол.). 2. — Учиться и учить, говоришь ты? А ты можешь научиться сделать людей счастливыми? (М.Г.). 3. Рука все время сжималась рукой, и снилось ему последнее мгновенье, когда скала стала неощутимой, мягкой, словно отошла в сторону (В.С.). 4. В той стране стебель травы дает столько тени, сколько нужно человеку, чтоб укрыться в ней от солнца (М.Г.). 5. Теплая летняя ночь, казалось, лукаво нежилась; ребята насторожились (Гайд.). 6. Когда-то простой наборщик, он самообразовался, изучил языки и сделался сотрудником (Гил.). 7. В конторе плавали плотные космы дыма (Ив.). 8. У Виктора Семеныча выработалась за последний год блаженная улыбочка, выражавшая нечто среднее между простодушием рубахи-парня и умилением льстеца (Фед.). 9. Она одевалась лучше всех в комнате и была красива той броской красотой, которая сразу же приковывала внимание (Д.Б.

).


150. Определите, имеют ли данные глаголы действительного залога соотносительные формы страдательного залога. Укажите однозалоговые глаголы.

Образец: 1. Строить — глагол имеет соотносительную форму страдательного залога — строится: Дом строится рабочими. 2. Глагол белеть — однозалоговый.

Строить, белеть, думать, провожать, проектировать, открывать, ласкать, радовать, работать, глядеть, просить, перекраивать, прыгнуть, седеть, веселиться, защищать, обогревать, объединять, остаться, одевать, выполнять, спать, давать, переписывать.


151. Определите, форму какого наклонения имеют глаголы.

Образец: ждем — форма изъявительного наклонения, совпадает с формой 1-го лица множественного числа настоящего времени.

Поем, бреду, гулять, слушают, читай, написал бы, пошли, пойдем, давайте смотреть, будем думать, равняйсь, стоять, напишемте, сидите-ка, давай-ка напишем, сядьте, оденьтесь, садитесь, бежим, едемте, начинаем, пусть войдет.


152. Образуйте от глаголов формы сослагательного наклонения. Объясните способ их образования.

Прийти, приходить, идти, спеть, молчать, засыпáть, лечь, ложиться, сесть, садиться, класть, положить, беречь, расти, зайти.


153. Образуйте от глаголов формы повелительного наклонения. Объясните способ их образования.

Нести, делать, верить, диктовать, есть, петь, вернуться, встать, бежать, кроить, ударить, воевать, давать, дать, лечь, клеить, уехать, стлать, кричать, крикнуть, ждать, умываться, умыться, собираться, собраться, съезжаться, съехаться, решать, решить.


154. Образуйте от глаголов формы изъявительного (1-е л., ед. ч., наст. вр.), сослагательного (м. р., ед. ч.) и повелительного (ед. ч.) наклонений.

Слушать, бродить, жить, везти, стричь, знать, зажечь, зажигать, вспахать, шагать, мыть, встать, надеть, радоваться, устроиться.


155. Найдите в предложениях формы наклонений глаголов. Определите их значение.

Образец: проснулся — форма изъявительного наклонения, выражает реальность действия.

1. Наутро он проснулся от потрескивания дров, мать осторожно возилась у печки (А.Н.Т.

). 2. В лесах была осень, но на полевых дорогах еще стояла глубокая, летняя пыль (И. и П.). 3. …Пора, красавица, проснись: открой сомкнуты негой взоры навстречу северной Авроры, звездою севера явись! (П.). 4. Да ведают потомки православных земли родной минувшую судьбу (П.). 5. На пышных от вчерашнего снегопада липах каркали вороны (Бонд.). 6. — Пошли с лесом прощаться! — беспечным тоном предложил Алексей (Б. Пол.). 7. Однажды Виктор сказал: «Мне хотелось бы быть поближе к тебе, Сергей, в бою…» (Перв.). 8. — Стар я, Николай Иванович, отправили бы кого другого (Кетл.). 9. — Врешь, — рявкнул он и схватил Гранатова за край плаща. — Давай плащ, живо! (Кетл.). 10. — Ложись! — отдал я команду, и ее тотчас же исполнили (Г. Брянцев). 11. — Конечно, если бы я поговорил с ребятами, они тоже поверили бы мне (Фад.).


156. Найдите в примерах формы наклонений глаголов. Определите их значение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука