Читаем Сплетни нашего городка полностью

– Я передумала. Женщины иногда так делают. К тому же тебя здесь не было, верно? – так же откровенно сказала Дженни Сью.

– Я не хочу, чтобы ты приходила сюда, – заявила Крикет.

– Довольно, – вмешался Рик. – Это и мой дом тоже, и, если я захочу провести время с Дженни Сью, имею полное право пригласить ее к себе. Ты же приводишь сюда своих подружек из церкви, и, хотя они меня бесят, я не запрещаю тебе устраивать здесь эти сборища.

– Это совсем другое, – возразила Крикет.

– Ну, нам с Дженни Сью совершенно не обязательно присутствовать при этом. Вы тут и без нас разберетесь. – Летти повернулась к Дженни Сью. – Ты можешь сесть за руль. Рик, мне бы не помешал бушель[36] огурцов на этой неделе. Хочу заготовить пикули до окончания сезона. Из них получаются замечательные рождественские подарки.

– Конечно. Как насчет завтрашнего утра? – Рик старался говорить спокойно, когда отпустил руку Дженни Сью, но ему это давалось нелегко. – Я позвоню тебе, Дженни Сью.

– Я буду в книжном магазине. Заходи, если будет время. – Она приподнялась на цыпочках и коснулась его щеки легким поцелуем. – И еще раз спасибо за то, что спас мне жизнь.

– Вряд ли можно утонуть, когда воды по щиколотку, – отшутился он.

– Если бы я ударилась головой о камень или упала лицом вниз – запросто, – возразила она. – До встречи. – Дженни Сью последовала за Летти за угол дома, где на подъездной дорожке стоял ее пикап.

– Ого, юная леди, да ты вся светишься, – не преминула заметить Летти, пристегиваясь ремнем безопасности. – И что же здесь сегодня произошло?

– Я поскользнулась, когда выбиралась из ручья, рухнула прямо на Рика, и он поцеловал меня, – откровенно рассказала она. – Мне понравилось, Летти, очень понравилось. Но он мне слишком симпатичен, чтобы разрушать нашу дружбу интрижкой, я ему так и сказала.

Летти раскудахталась, как старая курица, созывающая своих цыплят.

– Рик Лоусон – достойнейший мужчина. Соль земли, как говорится. Он поступит с тобой правильно в любых отношениях.

Дженни Сью не сомневалась, что Летти говорит абсолютную правду.

Глава пятнадцатая


Дженни Сью отряхнула мокрый зонтик и еще раз вдохнула полной грудью свежий аромат дождя, прежде чем переступить порог книжного магазина. В среду, да еще и дождливую, она не ожидала наплыва посетителей, и это ее вполне устраивало – можно будет привести магазин в порядок. Ее труды уже окупались, потому что на прошлой неделе они продали много любовных романов.

Она открыла дверь своим ключом и направилась прямиком к термостату, чтобы настроить его на более низкую температуру, потом зажгла свет и прошла в кабинет, где включила кофеварку и чайник. Покончив с приготовлениями, она взялась за работу над секцией мистики, расставляя книги по фамилиям авторов в алфавитном порядке. Она успела освободить первую полку и вытереть пыль, когда услышала звон колокольчика над дверью.

– Доброе утро. – Голос Надин разнесся по магазину. – Где ты? А кофе у тебя есть? Я принесла пончики из кафе, давай побалуемся.

– Доброе утро. Проходите скорей, пока не промокли. Кофе, наверное, уже готов. Спасибо за пончики. Мне с утра хватило времени только на стакан молока с печеньем, – сказала Дженни Сью.

– Я подтащу сюда стул, чтобы мы могли поболтать, пока ты работаешь. А ты неси кофе, – распорядилась Надин.

Когда Дженни Сью вернулась из офиса/кухни, Надин уже отыскала старый металлический складной стул и пристроила на свободную полку коробку с выпечкой. В одной руке она держала огромный яблочный фриттер[37]

, а другой рукой тянулась со своего шаткого стула за чашкой кофе.

– Посмотри на нас. Мы одеты одинаково, разве что у тебя на футболке нет Минни Маус. – Надин кивнула на однотонную темно-синюю футболку Дженни Сью и джинсы. – Это делает тебя старой или меня молодой?

– Это делает нас ровесницами, – ответила Дженни Сью, умалчивая о том, что джинсы скинни сидят на ней намного лучше, чем широкие джинсы на Надин. – Только не говорите мне, что вы за рулем. – Окно слишком запотело, и она не могли разглядеть, припаркован ли у обочины фургон Надин.

– Нет, прокатилась с Риком, он доставил мне галлон клубники. Я сегодня буду варить варенье. Он вез продукты в кафе, так что я прикупила там коробку с лакомствами, а потом он подбросил меня до магазина. Летти скоро приедет, и она отвезет меня домой, – ответила Надин. – А где Амос?

– Он позвонил вчера вечером и предупредил, что с утра собирается в Суитуотер. Говорил что-то о цветах для могилы Айрис. – Дженни Сью полезла в коробку и выбрала пончик с шоколадной глазурью и посыпкой.

– Ему нужно продать этот бизнес. Это был магазин мечты Айрис, а не его.

Дженни Сью проглотила первый пончик и потянулась за следующим, с кленовой глазурью.

– Наверное, ему трудно расстаться с этим местом – оно напоминает о счастливых временах, когда они с Айрис были вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги