Читаем Сплетни нашего городка полностью

– Ее нет уже много лет, и магазин выглядит дерьмово. Когда она была жива, держала все в чистоте и каком-то порядке. Если я хотела книгу Сью Графтон или Мэри Бертон, все, что мне нужно было сделать, это спросить у Айрис, и она подводила меня к нужной полке. Амос просто расставляет книги кое-как. – Она потянулась за вторым фриттером. – Ты здесь делаешь доброе дело. Я так и чувствую, как Айрис улыбается за моим плечом.

Дженни Сью слизала липкую сладость с пальцев, допила кофе и вернулась к работе.

– Спасибо, Надин, очень душевно.

– Что ж. – Надин поджала губы, и по выражению ее лица Дженни Сью догадалась, что она принесла недобрые вести. – Я слышала, вчера вечером Крикет была в бешенстве. Она позвонила Элейн и сказала, что Рик даже не хочет ее слушать, пошел к себе в комнату с охапкой книг и захлопнул дверь.

– Как мне все это отвратительно, – простонала Дженни Сью. – Я просто хотела помочь ему собрать овощи, а не создавать еще одну проблему. Надо было попросить его отвезти меня домой пораньше.

– У Крикет заноза в заднице, и ей нужно что-то с этим делать. Ревность – уродливая вещь. Вчера мы с Летти долго разговаривали с ней, но, думаю, это не возымело того эффекта, на который мы рассчитывали. Некоторым приходится учиться только на своих ошибках, – сказала Надин. – А теперь давай поговорим о том, чем вы с Риком занимались там, у ручья. Летти сказала, что он тебя поцеловал.

Дженни Сью мысленно увидела его темно-зеленые глаза, смеженные веки и длинные ресницы, отбрасывающие тень на высокие скулы. Она моргнула, прогоняя картинку, и кивнула.

– Да, поцеловал, но это длилось всего мгновение. – Она рассказала Надин, как полезла в воду и поскользнулась.

– По мне, так это судьба. А я давно усвоила, что никогда нельзя спорить с судьбой. – Надин достала пончик и закрыла коробку. – Если она будет стоять открытой, я съем все до последнего.

– Эй, где вы все? – донесся голос Летти вместе со звоном дверного колокольчика. – Я принесла брауни.

Надин схватила коробку с пончиками и поспешила с ней к кабинету.

– Мы здесь, в новом отделе мистики. Я принесу тебе кружку кофе. А ты тащи стул.

Летти, должно быть, достался стул без резиновых колпачков на ножках. Дженни Сью заткнула уши, а Надин взревела:

– Ради всего святого, Летти, подними этот стул. Скребешь, как будто ногтями по меловой доске.

– О, тише, – крикнула Летти. – Все не так уж плохо.

Упоминание о меловой доске навеяло Дженни Сью мысли о школе.

– Может, мне стоило учиться на педагога? Техас всегда нуждается в учителях. Интересно, если бы у меня был диплом о педагогическом образовании, могла бы я устроиться на работу здесь, в средней школе Блума?

– Зачем тебе это? Дети сегодня помешаны на развлечениях, а не на учебе. – Летти наконец дотащила стул, села и поставила тарелку с теплыми брауни на то самое место, где только что были пончики. – Бери, пока горячие. Надин, ты там целый день будешь возиться с кофе?

– Иду. Хватит на меня орать. И я с чем угодно соглашусь, лишь бы удержать тебя в Блуме. Я даже готова оплатить твою учебу и замолвить за тебя словечко в школе. – Она вручила сестре кружку с кофе и потянулась за пирожным. – Ну, что там слышно про Белинду?

Вот так, мимоходом, перед Дженни Сью открылась еще одна перспектива, которая позволила бы ей остаться в Блуме. Занятия начинались осенью, если она захотела бы пойти этой дорогой. Она могла бы за год освоить недостающие курсы и тогда уж приступить к преподаванию в школе. И опять ей хотелось, чтобы судьба послала знак, подсказала, что делать… Может, это и есть ответ?

– О чем задумалась? – Надин тронула ее за руку.

– О своем будущем. Я никак не могу принять решение, оставаться в Блуме или нет, – призналась Дженни Сью, потому что сестры заслуживали честности.

– Мы хотим, чтобы ты осталась, и сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь тебе, но, дорогая, окончательное решение должно быть за тобой, иначе ты всегда будешь сомневаться в своем выборе, – сказала Летти.

– Спасибо вам обеим. Кажется, мы говорили о тете Белинде.

Летти и Надин, как по команде, вскинули головы.

– Извините, это наследие «суитуотерских красавиц», от которого мне трудно избавиться. Всех нас с самого детства приучали называть их тетями, поскольку сами они называли себя сестрами женского общества, – объяснила она. – Так что там с Белиндой?

– Она решила сохранить ребенка, – сказала Летти. – Лонни поначалу хотел, чтобы она прервала беременность, опасаясь нежелательных последствий. Но Белинда сказала, что не сможет убить малыша. Врачи провели какой-то новомодный тест, чтобы убедиться, что у ребенка нет никаких отклонений, и это мальчик. Так что Лонни теперь ходит петухом.

– Она рассказала ему о двух дочерях? – прошептала Надин.

– Не знаю, но, поскольку мы не слышали взрыва, наверное, нет. Правда, говорят, что дочери не слишком рады. В конце концов, одной уже двадцать два, и на Рождество она выходит замуж. Другой – двадцать один, и она только что обручилась. Сами посудите – у них скоро могут родиться свои дети, ненамного младше брата. – Летти отхлебнула кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги