Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

Однако знание того, что приказы имеют смысл, не всегда делало их более приятными для выполнения. Им не удалось взять Серабор, даже когда их собственные полки были в полном составе, и тогда идти было намного легче. Погода, возможно, сейчас и улучшилась — по крайней мере, они вряд ли увидят, как другие люди замерзнут насмерть, — но из-за высокой воды в канале и наводнения, идущего навстречу ему из низин ущелья, местность была еще хуже. Это могло бы не иметь значения, если бы разведчики и шпионы отца Шейнсейла были правы насчет того, что замышляли еретики, но в этом и был смысл, не так ли? Был только один способ выяснить, насколько точны эти сообщения на самом деле, и для этого был выбран третий Сейкнирский пехотный полк.

Один из разведчиков полка рысью вернулся к нему на одной из немногих тощих лошадей, которым удалось пережить зиму. При нормальных условиях кляча, вероятно, была бы усыплена пять дней назад; но при тех условиях, которые сложились на самом деле, она была на вес золота. Или, по крайней мере, серебра.

— Дорога свободна до самого Джейрта, сэр. Никаких признаков кого-либо из них.

— И вне дороги?

— Не могу сказать об этом, сэр.

Разведчик был одним из собственных ополченцев Мейксина, и любой слабый налет военной пунктуальности, которым когда-то мог обладать третий полк Сейкнира, исчез за зиму. Но какими бы неформальными ни были их выжившие, они также приобрели жесткую, опасную компетенцию.

— Вода распространяется прямо на запад, сэр, — продолжил капрал более чем мрачно. — В стоки попадает куча дерьма.

Это не было большим сюрпризом. Большая часть почвы ущелья, как правило, была неглубокой и каменистой, в отличие от плодородных плоскогорий к северу или холмистых равнин к югу и востоку от гор. Большинство ферм в самом ущелье были хозяйствами на одну или две семьи, с заметной концентрацией на яблоневых садах и горных ананасах как товарных культурах. И большинство из них — как и маленькие городки по обе стороны большой дороги — были полностью разрушены во время предыдущих боев. Горстка зданий, которые не сгорели, были заброшены; теперь поднимающиеся паводковые воды смывали оставленные позади обломки и руины, и немалая их часть неизбежно застревала в водопропускных трубах, что беспокоило Мейксина больше, чем он хотел признать. Поддержание этих водопропускных труб свободными от естественного мусора было серьезной задачей для ежегодного технического обслуживания, и это заставляло его… испытывать зуд от невыполнения предписания о проведении этого технического обслуживания. Однако из-за всего этого дополнительного беспорядка проблема была еще хуже, чем обычно, и в ущелье не было людей, чтобы справиться с ней. Если дренажные каналы закупорятся намертво, они превратят приподнятое русло горной дороги в плотину длиной в двести миль, превратив все между ней и горами Сноу-Баррен в коварное озеро, на осушение которого могут уйти месяцы. Ущелье Силман уже было кошмаром с узким местом для любой атакующей армии; сокращение ее фронта до просто большой дороги сделало бы это невозможным.

Но приказ или не приказ, противоборствующие армии не собирались предоставлять людей даже для того, чтобы должным образом осмотреть водопропускные трубы, а тем более расчистить их, когда они знали, что другая сторона набросится на чужие рабочие бригады, как только это произойдет. Так что единственный способ, которым верующие могли решить любую из своих проблем, — это так или иначе пробиться в Серабор, и чем скорее, тем лучше.

— Человек, скорее всего, сломает ногу, погружаясь в это дерьмо, — продолжал разведчик. — Я также не могу сказать, насколько здесь глубоко — по крайней мере, без купания, а вода для этого немного холодновата. — Он пожал плечами. — Становится почти так же плохо, как и на востоке, даже учитывая, как восстанавливается канал. И даже если бы мы смогли перебраться через воду, дальше к Сноу-Баррен ведет крутой склон. Наверное, я не смог бы подняться туда на собственных ногах, не говоря уже об этой кляче. — Он похлопал лошадь по плечу с нежностью, которая противоречила его пренебрежительному тону. — Подумал, что если бы там что-то было, я бы закончил с арбалетным болтом в животе вместо того, чтобы вернуться и сказать вам, что я не смог подняться достаточно далеко, чтобы посмотреть, поэтому я не пытался. — Он снова пожал плечами. — Сержант приказал остальной части отделения держать ухо востро, сэр, но мы пока ничего не видели.

— Достаточно хорошо. — Мейксин удовлетворенно кивнул. Он предпочитал иметь разведчика, который признает пределы своих знаний, чем того, кто пытается притвориться, что проделал более тщательную работу, чем на самом деле. — Возвращайся к своему сержанту и помоги ему держать ухо востро.

— Да, сделаю это, сэр.

Разведчик похлопал по кирасе из вареной кожи, которая служила ополченцу вместо стального нагрудника рядового, развернул коня и направился обратно в ущелье. Мейксин проводил его взглядом, затем повернулся и подозвал майора Халиса Картейра, командира третьей роты третьего Сейкнирского полка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги