Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

Он снова подумал об этой долине. Это было за пределами его собственной зоны ответственности, и он не был знаком с картами далеко к северу от Сирка, но он проходил этим путем во время своего первоначального путешествия из Сент-Элика в форт Шелдин, и, если он правильно помнил, какая-то проселочная дорога или колея соединялась с главной дорогой с запада примерно за полторы мили до того, как они доберутся до долины. Она была не намного лучше, чем тропа — ему не мешало бы провести по ней четырех человек в ряд, — но кто-то расчистил деревья там, где она пересекалась с большой дорогой. На образовавшейся поляне могло быть достаточно места, чтобы 110-й продвинулся достаточно далеко, чтобы блокировать кавалерию, в то время как люди Фейрстока и Мазингейла двигались бы на запад по боковой дороге. Возможно, он даже смог бы загнать своих людей — или большинство из них — в ту же узкую щель, где вся кавалерия в мире была бы бесполезна против пары дюжин стойких мужчин с пиками.

Возможно, это был бы совет отчаяния. Он понятия не имел, куда может привести эта узкая, изрытая колеями грунтовая дорога, знал только, что она не ведет прямо к кавалерии перед ним и к тому, что может ждать за ними. Но если они продолжат продвижение по открытой местности долины, он станет все более уязвимым, особенно если окажется, что ублюдки привели с собой пару полков своих драгун. Одиннадцать или двенадцать сотен арбалетов — или, что еще хуже, конных луков — были бы катастрофическими в такой местности. Он еще не видел никаких признаков их присутствия, но это не означало, что их у них не было.

Он прислушивался к ровному, размеренному грохоту барабанов, меряя шагами неуклонное продвижение блока пик, и задавался вопросом, может ли быть выход из ловушки, которую он все-таки чувствовал.

* * *

Сэр Нейтин Биргейр наблюдал, как его последняя рота выходит из леса на более широкое пространство поляны, плавно отступая в обе стороны, и слушал мрачный, ровный, решительный бой барабанов Сиддармарка.

Осталось недолго, — подумал он, бросив взгляд туда, где капитан Фоуэйл установил свои шестифунтовые орудия.

Они добрались сюда с запасом времени и правильно использовали это время, устанавливая пушки. Фоуэйл окопался в двухорудийных отсеках, выбрасывая грунт из орудийных ям, чтобы сформировать низкие брустверы, так что длинные, тонкие дула орудий почти ложились на грязь, когда их направляли вперед на их места. Он также потратил время на то, чтобы засеять землю прямо перед каждой ямой проволочными ежами. Традиционно считавшаяся оружием против кавалерии, зловеще острая вертикальная шпора ежа могла быть одинаково эффективна против пехоты… особенно пехоты, эффективность которой зависела от плотности ее построения. И в качестве дополнительной меры безопасности Биргейр спешил одну из своих рот, распределив ее сто пятьдесят человек блоками между тремя хорошо разнесенными орудийными ямами. Их копья были значительно короче, чем восемнадцатифутовые пики Сиддармарка, но они были более чем достаточно длинными, чтобы представлять опасность, особенно учитывая более тяжелую броню его солдат.

Единственное, что его действительно беспокоило, — это арбалетчики, о которых сообщили его передовые взводы. С другой стороны, им нужно было подойти к зоне поражения, а у шестифунтовых пушек Фоуэйла зона обстрела была глубиной в четыреста ярдов.

* * *

Послеполуденное солнце грело спину полковника Малдина, и его левая рука потянулась под поля шлема, вытирая пот со лба. Деревья впереди начинали редеть. Прошло совсем немного времени, прежде чем он обнаружил, действительно ли существовало отверстие для поляны, которое, как ему казалось, он помнил. Он надеялся, что это так, потому что…

* * *

— Огонь!

Шесть шестифунтовых орудий выстрелили как одно. Жестокое сотрясение было подобно физическому удару кулаком, бьющему в каждое ухо, и каждое орудие выпустило двадцать семь картечин по четыре унции в первый ряд ошеломленных сиддармаркцев.

Дальность стрельбы составляла четыреста ярдов, и на этом расстоянии двадцать процентов картечин попадали в цель. И не только по одной цели — четвертьфунтовые шарики прорывались сквозь человеческие ткани и кости с громкими, плоскими, влажными шлепающими звуками, а затем врезались в следующих людей прямо за их первоначальными целями. Блок пик Малдина был шириной в шестьдесят человек, и картечь проделала огромные зияющие дыры по всему фронту. Люди закричали — почти в такой же степени от шока, как и от агонии, — когда этот совершенно неожиданный взрыв ярости пронзил их.

Они никогда не испытывали ничего подобного — даже никогда раньше не видели полевой артиллерии. Ничто не могло подготовить их к этому апокалиптическому моменту, будь они сиддармаркцами или нет, и их строй дрогнул, споткнулся и остановился в месиве крови и тел, упавших копий и кричащих, изувеченных товарищей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги