Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

Некоторые из летящих снарядов ударились о землю, покатились и отскочили, шипя и плюясь пламенем, оставляя за собой вонь серы, прежде чем они взорвались вспышками собственной ярости Шан-вей. Они разорвались на то, что казалось тысячами осколков с зазубренными краями, которые разлетелись во все стороны. Большинство этих осколков с глухим стуком врезались в землю или со свистом отскочили от каменной кладки форта, но другие этого не сделали, и Зоханнсин услышал новые крики, когда они нашли цели. Другие снаряды, казалось, вонзались в землю, зарываясь глубоко, прежде чем взорваться, как адские вулканы. А другие полосы света — те, что не падали на землю, — были еще хуже. Гораздо хуже. Их осколки разлетелись по гораздо большей площади, падая прямо над головой, где земляные валы и стены не обеспечивали никакой защиты. И некоторые из них, казалось, сыпались дождем гораздо меньших, гораздо более многочисленных осколков — как будто какой-то дьявол набил их мушкетными пулями, а также порохом.

— Не высовывайтесь! — кричал капрал Станизлас Мейгвейр, его обычно мощный голос звучал слабо и немного пронзительно для ушей, оглушенных обстрелом. — Не высовывайтесь!

— Это Шан-вей! — закричал другой голос. — Они привели саму Шан-вей, чтобы забрать наши души!

— Замолчи! — рявкнул Мейгвейр. — Это не Шан-вей, Паркейр! И даже если бы это было так, сейчас нам нужны были бы молитвы, а не паника!

Конечно, это так, — подумал Зоханнсин, впиваясь пальцами в земляной склон. — Он был таким же религиозным и послушным сыном Матери-Церкви, как и любой другой человек, иначе его бы здесь не было, но почему-то он не думал, что молитвы принесут много пользы в данный момент. Если бы это было так, то этих ублюдков вообще бы здесь не было.

Еще один медленный, методичный залп прогрохотал в ночи. На этот раз в нем было по крайней мере в два раза больше орудий, и полосы света летели по более плоской траектории, без высокого, петляющего полета, как те, что были до них. Зоханнсин слышал, как они врезались в поверхность земляного вала, как разъяренные кулаки какого-то великана. Какое-то мгновение больше ничего не происходило, а затем сама земля задрожала и задергалась, когда один за другим взорвались эти пылающие снаряды. Он со страхом подумал, сколько их потребуется, чтобы разорвать толстую стену земли на части? Чтобы следующие молнии попали прямо в хрупких людей, прячущихся за ними?

Еще один огненный дождь со свистом и воем обрушился с небес, яростно взрываясь на земле или в воздухе, и он услышал новые крики.

Пожалуйста, Лэнгхорн! — молился он. — Помоги нам! Мы твои защитники — не позволяйте еретикам просто убивать нас таким образом!

Единственным ответом ему был еще один ревущий бортовой залп.

* * *

— Как они это делают?! — потребовал генерал Эрейк Тимпилтин, оглядывая пепельные лица, собравшиеся в большой башне форта.

До сих пор стены этого массивного сооружения из цельного камня толщиной в пять футов, казалось, сопротивлялись бомбардировке еретиков. Однако половина зданий форта была охвачена сильным огнем, и ни одна пара глаз, смотревших на него, не казалась уверенной, что сама крепость продержится намного дольше. Он видел их страх — он почти чувствовал его запах — и знал, что они видят то же самое, когда смотрят на него.

— Это дело рук Шан-вей, — категорично заявил один из его офицеров. — Они еретики, демонопоклонники! Почему бы ей не помочь им?!

— Не будь глупее, чем есть! — рявкнул полковник Адимсин, заместитель Тимпилтина, свирепо глядя на говорившего. — Это то же самое оружие, которое они использовали в Итрии в прошлом году — вот и все! И ты не хуже меня знаешь, что сказал по этому поводу великий инквизитор!

— Он только сказал, что Мать-Церковь может повторить эффект, — упрямо ответил майор Колин Хэмптин. — Что Мать-Церковь могла бы найти способ производить боеприпасы, которые делали бы то же самое — не то чтобы они делали это одинаково!

— Хватит, вы оба! — рявкнул Тимпилтин.

Как и он сам, до восстания они были офицерами ополчения. Ни один из регулярных офицеров гарнизона форта Дэримен, которые могли бы перейти на сторону Матери-Церкви, не выжил, и Тимпилтин, всего год назад получивший звание полковника, оказался командиром. Свое нынешнее звание он присвоил себе сам, хотя и надеялся, что оно будет подтверждено, как только регулярные войска Матери-Церкви освободят форт, и он также повысил Хэмптина с капитана до майора. В этот момент он поймал себя на том, что задается вопросом, была ли это такая уж хорошая идея, в конце концов.

Тимпилтин был настолько набожен, насколько это возможно для человека, о чем свидетельствовала его готовность встать на защиту Бога и архангелов, но преданность Хэмптина иногда заменяла тому размышления. Адимсин, с другой стороны, казался менее набожным и более… прагматичным, чем мог бы предпочесть Тимпилтин, и до этого они с майором не раз вступали в конфликт. Однако в данный момент объяснение полковника было гораздо более полезным, чем объяснение Хэмптина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги