Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

Конечно, в этот сезон такого не произошло. И даже если бы нужно было отправить урожай, планировщики «Меча» уделили особое внимание Тесмару в рамках своих усилий по разрушению системы транспортировки продовольствия. Бои здесь были особенно жестокими, но Файгера каким-то образом сумел удержать вместе целых четыре полка регулярных войск. Их дисциплина и подготовка сыграли решающую роль в оказании помощи лояльным жителям Тесмара и прилегающей части земель Саутмарча в противостоянии приливной волне повстанцев и мятежников.

В конце концов, жители большинства небольших городков, расположенных вдоль Серидана и Сент-Элика между Тесмаром и Клифф-Пиком все еще оставались беженцами. Многие не продвинулись дальше Тесмара, где лишние рты еще больше сократили рацион, несмотря на обычно высокую производительность ферм Саутмарча. Другие были морем доставлены до Эралта, а затем отправлены по суше в места, которые, как они надеялись, станут убежищем в восточном Сиддармарке. Но Файгера удерживал важнейшие линии между Тесмаром, фортом Шелдин и Клифф-Пиком, создавая барьер против любых попыток снабжения сторонников Храма к востоку от Сент-Элика по воде из Долара.

До недавнего времени.

Теперь Файгера отвернулся от наблюдения за колонной морских пехотинцев (и несколько менее упорядоченной колонной моряков), марширующей по главной дороге в сторону Черика. Первая из морских тридцатифунтовых пушек на импровизированных наземных повозках со скрипом проехала мимо, запряженная одним из тягловых драконов, которых Хант привез из Эралта вместе с кормом для них, и сиддармаркский генерал проводил их взглядом, затем посмотрел Ханту в глаза.

— Если сообщения о количестве доларцев, направляющихся к нам, верны, генерал Хант, — сказал он категорично, — они бы выбили нас из Тесмара за пять дней. Тем более, что у нас есть ровно восемь артиллерийских орудий старого образца, и это большие ублюдки, предназначенные для прикрытия береговой линии, а не для борьбы с пехотой. Если бы вы не появились…

Он позволил своему голосу затихнуть, и Хант кивнул.

— Не могу гарантировать, что мы сможем удержать город даже с моими людьми, генерал, — сказал он, — но готов поспорить, что моя артиллерия может надрать задницу их артиллерии. — Он вдруг ухмыльнулся. — Честно говоря, обычно я бы не стал выбирать моряков для боя на суше. Я провел некоторое время, работая с этими ребятами, и думаю, что они преуспеют, но печальная правда заключается в том, что они не морские пехотинцы и не солдаты. Но они, черт возьми, лучшие стрелки в мире, и я готов гарантировать вам, что доларцы не взяли с собой никаких тридцатифунтовых пушек. Мы закопаем дюжину или около того таких здесь в ваши окопы, прежде чем предпримем что-нибудь еще.

— Хорошо. — Удовлетворение Файгеры было очевидным, но затем он на мгновение оглянулся на марширующую колонну.

— Не уверен, что идея выйти навстречу ублюдкам — лучшая стратегия, милорд, — сказал он, и что бы это ни было в его голосе, оно было сильнее. — Их должно быть по меньшей мере тридцать или сорок тысяч уже на линии Серидана, и в последнем сообщении, которое я получил, говорится, что передовые полки их второй волны должны быть почти у Эвиртина. Это еще пятьдесят пять тысяч, а у вас меньше восьми. Даже если бы я вывел весь гарнизон из Тесмара и отправил его с вами, у вас было бы не больше двенадцати. И, как вы сказали, две трети ваших — моряки.

— Верно, — Хант незаметно посмотрел мимо Файгеры туда, где полковник Раско Джилмин, заместитель Файгеры, стоял за плечом сиддармаркца, — но у этих моряков есть винтовки, и их учили стрелять морские пехотинцы. — Он слабо улыбнулся. — Я бы не хотел говорить это там, где это может прийти им в голову, но я поставлю их против всего, что есть у Долара. Кроме того, — что-то холодное и мрачное сменило его улыбку, — многие из этих людей служили под началом Гвилима Мантира. Они хотят немного отомстить.

— Но… — начал Файгера, затем остановился. — По словам лорда-протектора, вы старший, — сказал он, — и вы знаете возможности своих людей лучше, чем я. Просто… будьте осторожны, милорд. Вы говорите, ваши люди ищут мести? Ну, как и большинство моих после прошлой зимы. Но я обнаружил, что этого недостаточно, если на другой стороне слишком много ублюдков.

Он на мгновение задержал взгляд на Ханте, затем глубоко вздохнул и встряхнулся.

— Я понимаю, что ваш коммандер Паркир ищет лучшие места для размещения оружия, которое вы оставляете позади. У меня самого есть несколько идей на эту тему, — его губы изогнулись в улыбке, которая выглядела лишь слегка натянутой, — так что, думаю, я просто пойду перекинусь с ним парой слов. Если у вас есть какие-либо потребности, Раско позаботится о них для вас. Надеюсь, у вас хотя бы будет время поужинать, прежде чем вы отправитесь в путь? Мы уже довольно давно сидим на скудном пайке, и мои повара с нетерпением ждут припасов, которые вы привезли с собой. Однако я слышал, как один из них спрашивал, что такое «батат», так что не могу обещать, какие результаты мы получим!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги