Читаем Средь тяжкого труда и скорби полностью

И все же столь же мощная армия воинствующего епископа Канира Кейтсуирта была едва ли не хуже. Он двигался на юг вдоль канала Сейр-Селкир к реке Дейвин, чтобы соединиться со сторонниками Храма, которые зимой захватили контроль над Уэстмарчем, и никто из их шпионов этого не предсказал. Он явно намеревался пробиться через границу с Клифф-Пиком с севера, в то время как доларцы подключались с юга, чтобы встретить его, а затем — почти наверняка — повернуть на восток и также въехать в Гласьер-Харт. Кейтсуирт направлялся к горам на востоке Гласьер-Харт; если бы он занял их, Гласьер-Харт исчез бы, и тогда в мире не осталось бы никакого способа спасти верные части Шайло. И всего через несколько дней деснаирские войска из Силкии пересекут реку Сомир, двигаясь между горами Салтар и озером Сомир в Саутмарче, в то время как еще более многочисленная армия Харчонга, численностью более миллиона человек, выстраивалась в гаванях и пунктах высадки по всему заливу Долар.

Неудивительно, — подумал Мерлин, — что человек, который всю жизнь был военным профессионалом, смотрит на эти шансы и пугается. Нимуэ Албан видела еще худшие шансы, когда Гбаба затягивали петлю вокруг родной звездной системы человечества, но это было очень слабым утешением, учитывая, чем в итоге обернулась та кампания.

— Конвой с оружием из Чариса войдет в Норт-Бедар послезавтра, — сказал Дариус Паркейр, просматривая заметки, которые он подготовил для ежедневного брифинга. — И согласно курьерскому катеру, который прибыл прошлой ночью, герцог Истшер должен добраться до нас через день или около того после него. — Он поднял глаза от своих записей. — Это будет значительным увеличением нашей боевой мощи.

— Я знаю, Дариус, — сказал Стонар. — И не думайте ни на секунду, что я не провел довольно много времени на коленях, благодаря Лэнгхорна за это, но по сравнению с угрозой… — Он махнул рукой на огромный стол с картой и значками, зловеще продвигающимися по республике. — И как бы я ни был рад увидеть герцога и его войска, они будут здесь, в Сиддар-Сити, чертовски далеко от Клифф-Пика или даже от ущелья Силман.

— Верно, — согласился Паркейр. — Но, по крайней мере, ущерб, нанесенный этими идиотами каналам в их собственном тылу, задержал их почти на целый месяц. Любой, кто смог провернуть подобный трюк, вероятно, способен облажаться и во многих других отношениях.

— Ну вот, Дариус, ты прав, — признал Стонар с ядовито-сухой улыбкой. Он еще несколько секунд смотрел на карту, затем поднял глаза туда, где по другую сторону стола стоял Кэйлеб.

— Надеюсь, вы понимаете, что я имел в виду каждое слово о моей благодарности, ваше величество, — тихо сказал он, и Кэйлеб кивнул.

— Понимаю. И также понимаю, почему восьмидесяти тысяч человек кажется недостаточно. В конце концов, — резко фыркнул император, — это не так. К сожалению, это все, что у нас будет, по крайней мере, еще несколько месяцев. — Он покачал головой. — Мне жаль это говорить, но нам потребуется по крайней мере столько же времени, чтобы доставить необходимые нам транспортные средства в восточный Чисхолм, а оттуда на материк. И мне еще более жаль говорить, что как только мы выведем остальные войска из Мейкелсберга и Порт-Ройяла, мы поскребем дно бочки. Боюсь, создание армии, достаточно большой для кампаний на материке, должно было отойти для нас на второй план по сравнению с созданием флота, который мог бы удержать армии материка подальше от островов.

— Понимаю. — Стонар снова посмотрел на карту. — И из того, что сказал бригадный генерал Тейсин — и из того, что я видел своими глазами, если уж на то пошло, — восемьдесят тысяч чарисийцев будут адской горсткой для армии Бога. Мы просто не можем доставить их в достаточное количество мест достаточно быстро. Во всяком случае, не без собственной удачи Шан-вей.

— Я не уверен, что есть способ, милорд, как бы нам ни повезло, — тихо сказал Мерлин с того места, где он стоял за плечом Кэйлеба. — Думаю, мы, вероятно, сможем вовремя доставить колонну к ущелью Силман, а винтовки в оружейном конвое позволят вам отправить в бой восемьдесят тысяч ваших собственных стрелков, как только вы сможете сформировать и обучить новые полки. Но даже сказав это…

Он сделал паузу, глубоко вздохнул и покачал головой.

— Милорд, — сказал он еще тише, отрывая взгляд от карты и спокойно встречаясь взглядом со Стонаром, — Клифф-Пик исчез. Вы правы. Мы просто не можем никого там найти, чтобы остановить нашествие.

Он не упомянул, что случилось с полками полковника Малдина или что уже случилось с полудюжиной других гарнизонов, которые не смогли отступить достаточно быстро. Стонару не нужно было знать об этом; на самом деле, Мерлин хотел бы, чтобы он не знал, учитывая, что случилось с большинством этих «еретиков и богохульников», когда они попали в руки верных сынов Матери-Церкви.

Когда эти слова были наконец произнесены, в картографической комнате воцарилась тишина. Затем Стонар медленно выпрямил спину, его рот скривился… и кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги