Читаем Стихотворения полностью

Возница, вперед!Мне взглянуть бы на горы! ОниНадели зеленое в эти весенние дни.Пусть зеленью лавр мою горькую грусть оплетет!..Коней подхлестниИ вези же, возница, вперед!Как горы прекрасны, когда зеленеют леса,Как нивы своим хрусталем украшает роса!А небо — так чисто, так невозмутим окоем,Что явственно ангел летящий заметен на нем.Да, можно увидеть — лишь пристальнее всмотрись…Качаясь, качаясь, качаясь, стоит кипарис;Земная мечта и синие там паруса,Родник одержимый, в себе отразив небеса,
Воюет с зеленой преградой, стесняющей токСвободной воды. И лучами пронзенный потокБросается вниз водопадом, в долину влеком,О камни дробится и пенным кипит молоком.Здесь тайный язык тишины я стараюсь понять,Крыла вдохновенья меня увлекают опять.Суреби… Дапнари… и Насакирали видны…Здесь жизнь воцарилась и жаждет она новизны.Но тише! Поет кто-то песню в горах… Как светла!О, где бы еще эта песнь так привольно текла!О, где еще так за свободу стремились бы в бойИ зрело бы так возмущенье неладной судьбой!И где бы еще так самозабвенно устаК устам приникали и страсть так пылала, чиста.
…Послушай, возница:Уж если и не про меняТростинки-красавицы, исполненные огня,То ласка весенняя гор меня всё-таки ждет…Вези же куда-нибудь!Едем, возница, вперед!1914

37. Наперекор судьбе. Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой

Закрыл глаза я, чтобы свет отрадныйУвидеть, скрытый в сердца глубине,И вспомнил день, счастливый, невозвратный,Последний день в той солнечной весне.Как рано умерла весна, как рано!Темно — рыдает ветер за окном…
Пережитое, словно из тумана,Вдруг выплывает в облике ином…Но жду кого я и о чем тоскуюИль нет уж дней грядущих впереди?«Бесцелен путь…» — кто мысль внушил такую?Кто мне шептал: «От жизни отойди»?Кого бояться и чего бояться?Зачем тревожить тень прошедших лет?Пусть жизнь полна печали и препятствий,Но без препятствий и дерзаний нет.Пойду сквозь грозы по дорогам горным —Ведь счастье недоступно без борьбы —И к новой жизни ринусь, непокорный,Преодолев безвыходность судьбы.
1914

38. Под звездным сводом. Перевод К. Арсеневой

Звезды, звезды. Алмазами свод сверкает.Тьма ночная блещет, ослеплена…Тень за легкой тенью во мгле мелькает —Так плывет, спеша, за волной волна.В мутно-белом сумеречном мерцаньеСпит земля глубоким, спокойным сном,И над нею раскинулось мирозданье —Свод небес, сияющий звездным дном.Вечный снег лежит на высоком кряжеВ колдовском молчании тишины.Словно дэвы, дремлющие на страже,К небесам вершины вознесены.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги