Читаем Стихотворения полностью

На туманные поляны льет лучи закат багряный,Край посмертный, берег странный, неживая кромка льда.Не сбылися обещанья, не исполнились мечтанья,Бесприютное молчанье воцарилось навсегда.Тут сама пурга застынет и над всей пучиной воднойКверху крылья запрокинет и останется такой.Свет в твоих очах потухнет. Крепко спи в земле холодной.Крепко спи в земле холодной, непробуден твой покой.Но проносятся в погоне ветви призрачного леса,Чьи-то руки, чьи-то лица восстают из прежних дней,Слышу: топот синих коней без объема и без веса,Вижу: мертвых вереница обступает всё тесней.Ни о чем жалеть не буду, всё, что кончилось, — забудуИ в подушечную груду не пролью горючих слез.
Всё исчезло, отзвучало, отмаячило, умчало,Без конца и без начала вихрь минувшее унес.Только в призрачной погоне, в этой путанице спешной,Слышу: топот синих коней — всё ужасней и ясней.Все цвета в глазах сливая, сна лишая безутешно,Ждет могила вековая, чтобы ты остался в ней.Кто в лицо тебя узнает, кто по имени окликнет,Кто по голосу услышит, отзовется кто мольбе?Не услышит, не узнает — и опять, опять возникнетЛес, ветвями заколышет, весь в уродливой резьбе.Лишь снопы лучей веселых без объема и без весаЛегионом чисел голых мчатся из минувших дней.Призрачных скелетов клочья, сучья призрачного лесаДнем и ночью, днем и ночью обступают всё тесней.
И в горячке бесконечной, в этой прозелени вечной,Всей живущего стихией проклятые с давних пор,Как волна морская, в пене, в грозном ржанье и храпеньеКони синие несутся вслед судьбе — во весь опор.1915

56. Примирение. Перевод В. Леоновича

Играет небо облаками,Пространство движется рывками —Клубится — рушится — летит —На миг единый воплотитМятущуюся душу марта,Не позаботясь сохранить…Держу я ветряную нить —Храню гармонию Моцарта
И — гость сияющих вершинВ венце из яхонта и лавра —Стою блистательно и явноСреди людей, огней, машин.Я праздную великий миг —Я начинаю Книгу Чисел —Я жизнь воспел и смерть возвысил,И нет разлада между них!Итак, прекрасно всё. Итак,Был снег и облака клубились.А месяц май — прохладный ирис.Я загляжусь в лиловый мрак…1915

57. Нагая. Перевод В. Леоновича

И вечно ты лилась и длилась,Как наши бренные труды.Ты от волны не отделилась,Когда ты вышла из воды —Неведающая, нагая…Очей не смею отвести,От божества изнемогая, —Ни линию с линией свести.Божественное неслиянье,И вечно, и еще продлись!Здесь эллины и христиане,Как два ревнивца, разошлись…О, несказанное сиянье!1915

58. «Упал ребенок — в пыль — на мостовую…» Перевод В. Леоновича

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги