Читаем Стихотворения полностью

Призванивай, гуди, греми,Клади на свежий листИ вверх и вниз слова мои,Угрюмый машинист.В окне рассвет, в глазах круги,Желтеет свет огней —Мои слова, твои враги,Звучнее и тесней.Их тёмный смысл шумит дождём,Разрознен и жесток;Скользит, дробясь, в мозгу твоёмПоток журчащих строк.Кончай, беги сквозь утра мутьПо скользкой мостовой…
Потух фонарь, и в ранний путьЗавыл трамвай пустой.Быть может, там, пустой вагонОглядывая вновь,Ты вспомнишь рифмы краткий звон,Поющий про любовь.И как-нибудь, не зная как,Ты сочетаешь вдругСвой рок, вагона полумракИ рифм враждебный круг.И станет жизнь совсем простой,Как петля с потолка,Как утро, как вагон пустой,И так тяжка, тяжка.

1922 г.

"Далека твоя дорога, Волга!"

Далека твоя дорога, Волга!Твоего начала голубец,Знает ли, как бесконечно долгоВ рукава не делишь ты конец.Посреди печального безмолвьяНа верхах унылых не понятьТвоего степного понизовья,Золотого юга благодать.Хмурым елям и песку сыромуНе признать роднёй издалекаЮжных сосен душную истому,Знойного сыпучего песка.

1922 г.

ВАСИЛЬКИ

В ярком солнце по меже весёлойПроберись в кивающую рожь,Где волной душистой и тяжёлойПробегает медленная дрожь.Ты себе иди, иди к опушке.Там, где колос редок, невысок,Ждёт-пождёт под мерный крик кукушкиСинеглазый цветик — василек.Для чего, мол, бегать так далёко;Стоит только выйти из села.Много нас цветёт во ржи глубоко —Рви да рви — охота бы была!
Пусть цветут, их там пылит дорога…Пробрался межою я не зря!У лесного тихого порогаНа пеньке сплету веночек я.Здесь помогут мне лесные птицы —Зяблик, дрозд, малиновка и чиж;Муравьи, жуки придут дивиться,Да и ты, зайчонок, прикатишь!Как пойду в венке назад домой я —Ох, взовьётся в небо как стрелаИ заславит небо золотоеЖаворонок у самого села.

1922 г.

ФИНИСТ — ЯСЕН СОКОЛ

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия