Шумит волна Днепра седого,по черным кручам бьет прибой.Прими мое живое слово,как заповедь, друг юный мой!Кто матери язык забудет,как сын неблагодарный, — тотсухой листве подобен будет,что ветер с дерева сорвет.О речь родная — «Рідна мова»,—тобой навеки я согрет!Мой друг, без языка родногои нашего народа нет.Взгляни! Идут сыны России,над ними солнце льет лучи.И, полная надежды, силы,их речь уверенно звучит.Она, как песня, землю будит.Надежда, сила их — Москва.И разве кто из них забудетродные русские слова?!Мой друг, мы с ними всё осилим —у нас единый к счастью путь.Так будь и ты как сын Россиии речь родную не забудь!Между 1956 и 1958282. «Юность — друг чернобровый…»
© Перевод А. Прокофьев
Юность — друг чернобровый, —все поляны в цвету,я тебя на кленовомвсё ж догнал на мосту.И невиданным светомты мне душу зажгла.Хорошо, что ко мне тыв гости с песней пришла.<1957>283. «Отгрохотал гигантов бой…»
© Перевод А. Прокофьев
Отгрохотал гигантов бой,и гром греметь устал.Стихи я в школе заводскойтоварищам читал.Но как всё это далеко —озера, камыши…Как звезды, очи земляковгорят на дне души.Когда об этом вспомню я,то в сердце — снова май…Весна моя, весна моя,цвети, не отцветай!<1957>284. «Выходит осень. В дымке светлой…»
© Перевод А. Прокофьев
Выходит осень. В дымке светлой,в лазури взгляд ее горит,и по садам под синим ветромбагряный плащ ее шумит.Она печальные аллеи,где пало золото, метет.И тугогривый конь за неюна черном поводе идет.На травах иней, а не росы,недалеко уже до дня,как сядет осень, свесив косы,на черногривого коня.И взглянет грустно на аллеи, —в дыханье холода сады,—и вдаль поедет… А за неюснег заметет ее следы.<1957>285. «Покой молчаливо-глубокий…»
© Перевод М. Замаховская
Покой молчаливо-глубокий,где думам нет краю-конца,где лес загляделся высокийв заветные воды Донца.Поля и холмы меловые,сияющий красками долвсегда предо мной, как живые,хоть в город от них я ушел.Исполненный сладостной силы,на песенный вышел покос,но сердце навек сохранилоДонца прибережный откос,и кручи, багряные кручи,и белые хатки кругом,да облик завода могучий,светящийся в лоне речном.И снится мне долгие годыберезки родной силуэт…Всей Родине песни я отдал,но всё ж я донецкий поэт!<1957>286. «Привиделась ты мне давно…»
© Перевод О. Цакунов
Привиделась ты мне давно,запала ты в думы мои.Я море люблю, ведь онопохоже на очи твои.Я к солнцу раскрою окно,лучей пропуская рои…Я небо люблю, ведь онопохоже на очи твои.В цветущие вешние дни,когда запоют соловьи,люблю я фиалки — онипохожи на очи твои.<1957>