Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Читатель                               О, верно…АвторЖелаю вас спросить:Вы шутите иль нет?Читатель                            Немного.АвторПрошу не позабыть,Что колкий я поэт!Читатель                           Как строго!АвторСатиру в целый томИ сотню эпиграмм…Читатель                             О боже!АвторВо гневе роковомГотовлю я врагам…Читатель                             И что же?Автор
Узнаете же вы,Что значу я между…Читатель                             Глупцами?АвторВосплещет пол-МосквыПравдивому суду…Читатель                            Над вами!1834

70. Грусть

На пиру у жизни шумной,В царстве юной красоты,Рвал я с жадностью безумнойБлаговонные цветы.Много чувства, много жизниЯ роскошно потерялИ душевной укоризны,Может быть, не избежал.Отчего ж не с сожаленьем,Отчего — скажите мне —Но с невольным восхищеньемВспомнил я о старине?Отчего же локон черный,
Этот локон смолянойДень и ночь, как дух упорный,Всё мелькает предо мной?Отчего, как в полдень ясныйГолубые небеса,Мне таинственно прекрасныЭти черные глаза?Почему же голос сладкой,Этот голос неземнойЛьется в душу мне украдкойГармонической волной?Что тревожит дух унылый,Манит к счастию меня?Ах, не вспыхнет над могилойИскра прежнего огня!Отлетели заблужденийНевозвратные рои —И я мертв для наслаждений,И угас я для любви!Сердце ищет, сердце проситПосле бури уголка,Но мольбы его разноситБезотрадная тоска!
1834

71. Разочарование

Была пора — за милый взгляд,Очаровательно притворный,Платить я жизнию был радКрасе обманчиво упорной!Была пора — и ночь, и деньЯ бредил хитрою улыбкой,И трудно было мне, и леньРасстаться с жалкою ошибкой.Теперь пора веселых сновПрошла, рассорилась с поэтом,—И я за пару нежных словСебя безумно не готовОтправить в вечность пистолетом.Теперь хранит меня судьба:Пленяюсь женщиной, как прежде,Но разуверился в надеждеУвидеть розу без шипа.1834

72. Сарафанчик

Мне наскучило, девице,Одинешенькой в светлице       Шить узоры серебром!
И без матушки родимойСарафанчик мой любимый       Я надела вечерком —              Сарафанчик,              Расстеганчик!В разноцветном хороводеЯ играла на свободе       И смеялась как дитя!И в светлицу до рассветаВоротилась: только где-то       Разорвала я шутя              Сарафанчик,              Расстеганчик!Долго мать меня журила —И до свадьбы запретила       Выходить за ворота;Но за сладкие мгновеньяЯ тебя без сожаленья       Оставляю навсегда,              Сарафанчик,              Расстеганчик!1834

73. Картина

(«О толстый муж, и поздно ты и рано…»)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия