Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Мы плыли по отчаянным волнамБез лодки и спасательного круга,Но трудно было научиться намВ кромешной тьме не различать друг друга.А научились всё ж не различать,И хоть не стали слепо-безъязыки,Но научились всё ж не отвечатьДруг другу на отчаянные крики.И научились всё ж не пониматьМы, даже выйдя на берег, ни слова,И научились всё ж не обнимать,А лишь отталкивать один другого.И, друг на дружку чем-нибудь влиятьНе в силах в одиночестве глубоком,Мы научились все-таки стоять
Во время бурь один к другому боком.Но всё же нет обратного пути,—Друг с другом разлучиться не сумелиИ научились все-таки идтиПлечом к плечу к одной и той же цели!1964

Доклад{278}

Придворные,Свой образуя круг,Ведут себя вполне низкопоклонно.Но что же ты нахохлился, бирюк?Не презирай моих покорных слуг,Не тронь меня — и я тебя не трону!Кювье[211]О состоянии наукПришел докладывать Наполеону[212]
.Что говорить —Не очень милый гость.Порою даже вызывает злость,Как он, Кювье, умеет мыслить связно.Он толковал: одну лишь дайте кость —И весь скелет восстановлю заглазно…"Докладывайте, господин Кювье!"Аудитория разнообразна.Все слушают.Покинув ателье,Угрюм Давид[213].Фуше[214] в свои досьеВнесет кой-что.Рубиновым кольеИмператрица блещет.
Рекамье[215]Внимает, преисполнена соблазна.Но что такое говорит Кювье:"Итак, вселенная вихреобразна[216]!"О, разбирайтесь вы в своем зверье,А о вселенной не болтайте праздно!И в язычках свечей взметнулась плазма.Другое дело,Если бы КювьеСказал:Вселенная столпообразна,Рогообразна иль трубоподобна,Иль копьевидна, точно острие,Иль седловидна, чтоб сидеть удобно!Но тем не менее твердит КювьеСвое:
"Вселенная вихреподобна!"Ты это понимаешь ли, паук?Не вечно продолженье мушьих мук,А вихрь подхватит и твою корону,Сорвет треух, и вывернет сюртук,И свалит прочь Вандомскую колонну[217]:"Вихреобразно бытие!"Вот такВо дни ИмперииКювьеО состоянии наукДокладывалНаполеону.1964

Двенадцать цезарей{279}

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия