Читаем Стихотворения и поэмы полностью

После незабудочных разговоров с угаром Икара,Обрывая «Любит — не любит» у моей лихорадочной судьбы.Вынимаю из сердца кусочки счастья, как папиросы из портсигара,И безалаберно их раздаю толстым вскрикам толпы.Душа только пепельница, полная окурков пепельница!Так не суйте же туда еще, и снова, и опять!Пойду перелистывать и раздевать улицу бездельницуИ переклички перекрестков с хохотом целовать,
Мучить увядшую тучу, упавшую в лужу,Снимать железные панама с истеричных домов,Готовить из плакатов вермишель на ужинДля моих проголодавшихся и оборванных зрачков,Составлять каталоги секунд, голов и столетий,А напившись трезвым, перебрасывать день через ночь, —Только не смейте знакомить меня со смертью:Она убила мою беззубую дочь.Секунда нетерпеливо топнула сердцем, и у меня изо
Рта выскочили хищных аэропланов стада.Спутайте рельсовыми канатами белесоватые капризы,Чтобы вечность стала однобока и всегда.Чешу душу раскаяньем, глупое небо я вниз тяну,А ветер хлестко дает мне пó уху.Позвольте проглотить, как устрицу, истину,Взломанную, пищащую, мне — озверевшему олуху!Столкнулись в сердце две женщины трамваями,
С грохотом терпким перепутались в кровь,А когда испуг и переполох оттаяли,Из обломков, как рот без лица, завизжала любовь.А я от любви оставил только корешок,А остальное не то выбросил, не то сжег,Отчего вы не понимаете!Жизнь варит мои поступкиВ котлах для асфальта, и проходят минуты парой,Будоражат жижицу, намазывают на уступы и на уступки,
(На маленькие уступы) лопатой разжевывают по тротуару.Я всё сочиняю, со мной не было ничего,И минуты — такие послушные подростки!Это я сам, акробат сердца своего,Вскарабкался на рухающие подмостки.Шатайтесь, шатучие, шаткие шапки!Толпите шаги, шевелите прокисший стон!Это жизнь сует меня в безмолвие папки,А я из последних сил ползу сквозь картон.

«Зачем вы мне говорили, что солнце сильно и грубо…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История