Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Зачем вы мне говорили, что солнце сильно и грубо,Что солнце угрюмое, что оно почти апаш без штанов…Как вам не совестно? Я вчера видел, как борзого ветра зубыВцепились в ляжки ласкающих, матерых облаков…И солнце, дрогнувшее от холода на лысине вершин,Обнаружилось мне таким жаленьким,МаленькимРебенком.Я согрел его в руках и пронес по городу между шин,Мимо домов в испятнанных вывесочных пеленках.
Я совсем забыл, что где-тоЛюди просверливают хирургическими поездами брюхо горных громад.Что тротуары напыжились, как мускулы, у улицы-атлета,Что несомненно похож на купальню для звезд закат.Я нес это крохотное солнечко, такое ужасно-хорошее,Нес исцеловать его дружелюбно подмигивающую боль,А город хлопнул о землю домами в ладоши.Стараясь нас раздавить, как моль.И солнце вытекло из моих рук, крикнуло и куда-то исчезло,И когда я пришел в зуболечебницу и сник,Опустившись сквозь желтые йоды в кресло, —
Небо завертело солнечный маховикМежду зубцов облаков, и десныОбнажала ночь в язвах фонарных щелчков…И вот я уже только бухгалтер, считающий весныНа щелкающих счетах стенных часов.Почему же, когда все вечерне и чадно,Полночь в могилы подворотен тени хоронитТак умело, что эти черненькие пятнаЮлят у нее в руках, а она ни одного не уронит.Неужели же я такой глупый, неловкий, что один
Не сумел в плоских ладонях моей души удержатьЭто масляное солнышко, промерзшее на белой постели вершин…Надо будет завтра пойти и его опятьОтыскать.

«Я больше не могу тащить из душонки моей…»

Я больше не могу тащить из душонки моей,Как из кармана фокусника, вопли потаскухи:Меня улица изжевала каменными зубами с пломбами огней,И дома наморщились, как груди старухи.Со взмыленной пасти вздыбившейся ночиТекут слюнями кровавые брызги реклам.
А небо, как пресс-папье, что было мочиПрижалось к походкам проскользнувших дам.Приметнулись моторы, чтоб швырнуть мне послушнейВ глаза осколки дыма и окурки гудков,А секунды выпили допинга и мчатся из мировой конюшниВ минуту со скоростью двадцати голов.Как на пишущей машинке стучит ужас зубами,А жизнь меня ловит бурой от табакаЧелюстью кабака… Господа!Да ведь не могу же я жить — поймите сами! —Все время после третьего звонка.

«Прикрепил кнопками свою ярость к столбу…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История