Читаем Стихотворения. Пьесы полностью

Когда устал, в природу удались,Но слабости не покорись.Твоих природа не разделит мук,Ты сам себе один и верный друг.

Весенним утром

Перевод В. Елизаровой

Моя любовь блистала,Бывало;В покоях сердца лилия благоухала.Но лилия завяла вскореС зарею,Раннею зарею,И лето сердца умерло еще весною.

Давняя знакомая

Перевод В. Елизаровой

Мне кажется, я знаюДавно тебя такой,Как будто по соседствуЯ рос и жил с тобой.Как голову откинешь,Как ходишь, знаю я,Как говоришь с усмешкойИ притихаешь вся.Тебе, прямой и смелой,Дарованы стезя
И колесница счастья.Догнать тебя нельзя.Душе твоей счастливойИ просто, и светло,Моей — стократ слоеной —Темно и тяжело.Мне кажется, я знаюДавным-давно тебя,Хотя сейчас впервыеТебя увидел я.

Душистая мечта

Перевод В. Елизаровой

Как маленький вьюнокВ моей руке увял!Как быстро нежный духРастенье покидал!Душистые цветыЕще придется рвать,Но об одном вьюнкеЯ буду горевать.В нем — запахи мечты:Листочек на стенеВплетенный в счастье мигНапоминает мне.

День-деньской

Перевод В. Елизаровой

Нельзя ли хоть мгновенье

побыть с тобой?

Из письмаДень-деньской я в глазах носилКартину: краса-красой —Что сталось с ней? Кто ее смутил?Кто взял? Кто не возвратил! —День-деньской…Куда ни глядел — в луга ль, на жнивье,В озера иль рощи — видел ееДень-деньской.Картина-краса все равно сбылась,В душе моей от забвенья спасласьНа веки веков.

Бедная бабочка

Перевод В. Елизаровой

Бедная, роса блеститВ пасмурных твоих глазенкахИ на крылышках лежит.Осень землю холодит.Крылышки надорвались,Екает сердечко кротко:Кто твою заметит жизнь?Лето красное, вернись…
В золотое не рядись!Видят ли тебя, вглядись,Синие глаза родные?А наряд, как ни кружись,Скроют капли росяные.Кто твою заметит жизнь?Что твой огненный наряд,Если крылышки болят,Мой усталый мотылечек?Не кружись, остановись,В сети осени вернись,В это сердце, в уголочек!…Кто заметит нашу жизнь?

Вместе

Перевод В. Елизаровой

Мы вместе поднимались к людям:Я в люльке ветра вырастал,Тебя морской баюкал валИ зыбку легкую качал, —Друзьями будем.

Свет

Перевод В. Елизаровой

Теперь любим тобою —Я знаю за что:А было мне судьбою
Молчанье твое.Из всех, кто причащалсяЛюбовью к тебе,Лишь я в тени осталсяИ в стороне.В долгу передо мноюЗа прошлое ты:Теперь любим тобою —Я знаю за что.

Отсвет

Перевод В. Елизаровой

Еще я что-то знаю, —Сказать тебе все?Я намекну, пожалуй,Словечко мое!Как в зеркало, гляжу яВ душу твоюИ чувствую родную,Единственную.В долгу я пред тобоюЗа то, что вошло:И будешь ты со мною —Я знаю за что.

Я все решил заранее

Перевод В. Тушновой

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература