Читаем Страсть дракона полностью

Герцог сидел рядом с братом и, заметив нас, поманил к себе. Брюна тяжело вздохнула и закатила глаза, но ослушаться отца не осмелилась.

Я снова сидела между ней и герцогом, и чувствовала себя очень даже неплохо. Жонглера сменили акробаты, потом появился фокусник, и зрители только и успевали ахать, когда он доставал из пустой корзины крохотных желтых цыплят или из воздуха - серебряные монеты.

Эллар и Логан стояли за нашими с Брюной креслами, и перешептывались, как два заговорщика. Один раз они принялись даже спорить, и замолчали, только когда герцог шикнул на них.

Фокусник закончил выступление, раскланялся и уступил место певице. Король скользнул по ней взглядом и сразу потерял интерес к представлению. Зато проявил интерес ко мне. Наклонившись вперед, чтобы видеть меня из-за брата, он сказал:

- Вы сегодня - услада для глаз, леди Брук. Смотрю на вас - и вижу королеву мая. Может, вы и правда не человеческое дитя, а дитя эльфов? Когда-то, говорят, они жили в этих краях.

Я опасливо покосилась на него - не было ли здесь намека на происхождение моей матери? Но герцог и бровью не повел, а король уже сменил тему:

- Вижу, вы украшены ландышами, как жемчугами. Не могу ли я рассчитывать на небольшой подарок с вашей стороны? На веточку этих чудесных цветов?

- Рихард, - герцог тоже чуть наклонился, чтобы скрыть меня от взгляда короля, - а где же королева? Что-то ее не видно на празднике.

- Откуда я знаю, куда вздумалось пропасть ее величеству? - огрызнулся король, откидываясь на спинку кресла, чтобы теперь видеть меня из-за спины брата. - Так я могу надеяться, леди Брук?

- Сожалею, дядюшка, - ответила за меня Брюна, едва сдерживая смех, - но леди Брук хранит свои ландыши, как ты - свое золото, и не отдаст без боя.

- И я ее понимаю, там есть, что охранять, - король только что не облизывался и походил сейчас не на дракона, а на огромного кота, увидевшего чашку со сметаной.

Было противно осознавать себя чашкой, но я постаралась выдавить улыбку, чтобы король не принял мое молчание за оскорбление.

Герцог тоже откинулся на спинку кресла, опять закрывая меня от брата, и король не стерпел.

- Что ты мотаешься из стороны в сторону, как пьяный, Тевиш? - заворчал он. - У меня уже голова закружилась.

- Посмотри вдаль, это помогает от головокружения, - посоветовал герцог.

- Будто бы, - пробормотал король и громко сказал: - А вы не захотите прогуляться к нашим шатрам, леди Брук? Если что - мой шатер узнаете сразу, на нем желтый штандарт с черным драконом. Обещаю, что не опущу полог, пока вы не навестите меня.

- Не думаю, что твой шатер ее заинтересует, - сказал герцог.

- Ладно, если не мой, тогда шатер Эллара? - к королю, похоже, вернулось доброе расположение духа, и он хохотнул, подмигивая племяннику. - У него шатер с серым штандартом с алой полосой. И с чего это дракоша решил изменить своим гербовым цветам?

Эллар встрепенулся, будто добрый дядюшка похлопал его по плечу и тут же наклонился ко мне:

- Я буду счастлив, если вы выберете мой шатер, леди Брук.

- А мой шатер синий, под сине-красным штандартом, - вмешался с другой строны Логан. -И я уверен, что в нем вам понравится больше, чем в шатре Эллара.

Брюна уже покатывалась со смеху, а я смотрела прямо перед собой, боясь повернуться вправо или влево, чтобы не встретиться взглядами с драконами. Какие шатры?!. О чем они?..

- Благодарю за приглашения, милорды, - сказала я, потому что отмалчиваться уже было глупо. - Но мне незнакомы обычаи королевского двора, и я не знаю, о каких шатрах идет речь.

- Вы не знаете? - с готовностью подхватил король. - Так я вам объясню, моя дорогая леди. В наших краях существует древний обычай - в первый день лета девушки и женщины могут осчастливить своей любовью того, кто им дороже всех. И никто не смеет им в этом препятствовать. Мужчины ставят свои шатры вон в той роще, - он указал в сторону буковой рощи, - и ждут, не придет ли к ним та, которая снится. И если она приходит, то мужчина на седьмом небе от счастья. Чудесный обычай, верно?

- Не уверена, ваше величество, - ответила я тихо, до глубины души пораженная таким откровенным развратом.

- По мне, так и вовсе глупый, - поддержал меня герцог. - Не понимаю, почему ты поддерживаешь вилланские поверья, Рихард. Это недостойно короля.

- С каких это пор ты превратился в ханжу, мой маленький братишка? - Рихард усмехнулся.

- А ты поставил свой шатер?

- Нет, - спокойно сказал герцог. - Не вижу в этом необходимости.

- А я - вижу, - Рихард приобнял брата. - И мои слуги уже все сделали за тебя. Этой ночью я желаю, чтобы ты развлекался вместе со мной. И отказа не потерплю, нет, - он взял с блюда жареных орешков горстью и бросил себе в рот. Чтобы сделать это, он снова наклонился, успев бросить на меня взгляд. - - Ты же не хочешь обидеть своего брата и короля, Тевиш? В последнее время ты как-то перестал меня радовать.

- В самом деле, папа, - невинным голоском заявила Брюна, - почему бы тебе не сделать приятно дядюшке? Кто знает, может в твой шатер заглянет лесная фея, и вы... поладите.

Король захохотал, она захихикала, герцог промолчал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монашки и драконы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература