Читаем Струны: Собрание сочинений полностью

Мне доводилось часто Ольгин деньВстречать среди недель отдохновенья,Когда вступает медленная леньОдна в свои широкие владенья.А ныне вы бездумность и покойСулите мне, едва приоткрываяПолувоздушной легкою рукойУсталому рубеж благого края.В ваш светлый день – для вас он будет благПокинутый тревогой и недугом,Приветствуемый волей и досугом.А мой отмечен первый робкий шагПо чернозему этим поздним летомХвалой, где вновь я становлюсь поэтом.24.VII.1938. Эртелево

«Желаю вам, Марина…»

Марине

Желаю вам, Марина,
Не пирога, не торта, –Кальвиля, розмарина,Антоновки, апорта;И всех плодов услады,И всех цветов дыханья,И всех садов прохлады,И всех ветров порханья;Росы, дождей и ливней,Безгрозной светлой влаги,Что далее, то дивней, –Отнюдь не на бумаге.Ну, а в литературе –Совсем иное дело:Недаром возле БуриПроходите вы смело.Желаю Вам сонетов,И од, и мадригалов,Рондо и триолетов,Как жемчугов и лалов.
Но недвижимый в креслеПоэт бормочет глухо, –И что же делать, еслиКругом царит засуха?И яблони посохли,Бесплодны в это лето,И цветники заглохли,И песня не пропета.Пришлось ей задыхатьсяПокорно и послушно;Бессильно трепыхатьсяЕй тяжко, томно, душно.Здесь музы неповинны,Таинственны и чудны –Стихи на имениныИ для прочтенья трудны.30.VII.1938. Эртелево

«В тенистой рощице поставил я недавно…»

Могущий бог садов – паду перед тобою,

Твой лик уродливый поставил я с мольбою –

Не с тем, чтоб удалял ты своенравных коз

И птичек, и плодов, и нежных, и незрелых…

Пушкин

В тенистой рощице поставил я недавноИз глины розовой изваянного фавна.Плющом раскидистым увенчаны рога;Взор томен; горьких уст улыбчивость строга;Худые, цепкие, напрягшись в скрытой муке,Цевницу плоскую к устам подъемлют руки.Он ждет. Вот меж кустов завидится емуТа, безучастная к томленью моему…Вздохнет разымчиво чуть слышная цевница,Шептание любви красавице помнится,Дух на мгновение займется, и сбежитРумянец девственный с хладеющих ланит.1930-е

«Шепот музы твоей – как труба…»

Вере Клавдиевне Звягинцевой

Шепот музы твоей – как труба.Голос жизни живойСквозь года, сквозь снега, сквозь гробаНад моей головой.То зовет в беспокойную ночьОт тоски бытия –Добровольною болью помочьВсем таким же, как я;То в простор небывалых полейЗа цветком голубым –Пусть же душу мечта всё больнейРазъедает, как дым.Только пой, еле слышно шепчи –И, вспорхнувши едва,В неподвижной морозной ночиЗаколдуют слова.3.XI.1941.Свердловск

«Игрою легких струй…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия