Читаем Струны: Собрание сочинений полностью

Широкой чашей быть – хмельным виномНалитой до избытка, выше края,Шипеть, смеяться, искриться, играяИ разливаясь на пиру хмельном.Широким морем быть – в себе одномИ адской бездны плен, и волю раяВмещать безмерно – пышно убираяСебя валов серебряным руном.
Широким небом быть – и обниматьЗа солнцем солнце синевой нетленнойИ, распростершись, течь вкруг вселенной.Широкой песней быть – себе вниматьИ шириться так властно и раздольно,Чтобы сказать самой себе: «Довольно».

СТИХОТВОРЕНИЯ. ТОМ ПЕРВЫЙ. СЕЛЬСКИЕ ЭПИГРАММЫ. ИДИЛЛИИ. ЭЛЕГИИ

СЕЛЬСКИЕ ЭПИГРАММЫ

I. «Как поучительно краткий досуг отдавать переписке…»

Борису Лопатинскому

Как поучительно краткий досуг отдавать перепискеСтарых – своих же – стихов: каждый в них виден изъян,Видишь разрозненность их, и к цельности явно стремленье;Пусть лишь осколки в былом, стройный в грядущий чертог:Всякий художник рожден для единого в жизни творенья . –Друг! Изреченье твое ныне я вспомнил не раз.

II. «В комнате светлой моей так ярки беленые стены…»

В комнате светлой моей так ярки беленые стены.Солнце и небо глядят ясно в двойное окно,Часто – слепительно-ясно; и я, опустив занавескуЛегкую – легкой рукой, ею любуюсь. Она –Солнцем пронизанный ситец – спокойные взоры ласкает:В поле малиновом мил радостных роз багрянец.Крупную розу вокруг облегают листья и ветви;Возле ж ее лепестков юные рдеют шипки.Следом одна за другою виются малиновым полем;
Солнце сквозь яркую вязь в комнату жарко глядит,Кажется, даже и бликов отдельных живых не бросая,Ровным веселым огнем комнату всю приласкав.Легкий румянец согрел потолок, и печку, и стены,Белую тронул постель, по полу, нежный, скользнул,Тронул и книги мои на столе, и бумагу, и руку…Стены ль милей белизной? Роза ль румянцем белей?

III. «В комнате милой моей и день я любить научаюсь…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия