Читаем Струны: Собрание сочинений полностью

ДОМИК

In diesem Hause wohnte mein Schatz.

Heine [7]

В этом доме ты, мой друг, жила.Как его я полюбил за это!Я и в светлый день его любил –С васильками на раскрытых окнах,С этим милым и простым уютом,С белизной накрытого стола;Я любил его и в тихий вечер:Так, с прогулки поздней возвращаясь,Мне бывало радостно увидетьМирной лампы свет за занавеской
И на белом поле тень твою.Только быстрой, радостной толпоюУбежали дни – и без тебяЯ любил твой милый домик – странный,Без цветов, без занавесей светлых,Со слепыми стеклами окошекИ с безмолвной грустью о тебе.Но – как скоро насмеялись людиНад моею светлою печалью!Я услышал в доме голоса,Я увидел в окнах чьи-то лицаЗанавески с пестрыми цветами –И уж ночью в темных пятнах оконЯ не мог следить своей мечты
И, шепча, твой образ в них лелеять…И теперь я не иду туда –К дому тихому – к мечте – к тебе…Только редко издали взгляну –И, вздыхая, никну головою.

В СЕЛЕ

В селе Балакове на волжском берегуПод звездным куполом июньской теплой ночиВ немолчном говоре и пароходном шуме –В селе Балакове на пристани слепец,В одной руке держа разогнутую книгуИ от строки к строке водя по ней перстом,Звенящим голосом, подняв лицо, читает
Толпе святой рассказ про дочерь Наира;А возле – поводырь, мальчишка, с фонаремСбирает медяки, бросаемые на полДощатой пристани. При шуме пароходномТоропится народ и свой товар грузить,И сесть на пароход, и просто потолкаться –И громко «публику» слепец благодарит.А звезды и вода горят спокойным светомИ тихо слушают одни – святой рассказ.

ТИФЛИС

Люблю брести один по улице Тифлиса,Где строгий обелиск немого кипарисаТемнеет, недвижим на белизне стены,И в знойную лазурь стремит столетий сны.
Но более люблю пробраться понемногуИз городских теснин – на вольную дорогу,Где встречу буйволов, волочащих арбу,Верблюдов порожнем – нестройную гурьбу –И смуглых путников с живой гортанной речью;А может, ни одну мне душу человечьюСудьба счастливая навстречу не пошлет –И ветер гулевой беспечный свой полетПомчит навстречу мне меж серыми скаламиИ — нежно-теплыми и полными волнами,Всей роскошью садов – дыханьем миндаляПовеет на душу весенняя земля.

ЗУРНА

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия