Читаем Струны: Собрание сочинений полностью

Если б не было видений,Как я жил бы, дорогая,Вечной жаждою свиданийВозгораясь и сгорая?В ожиданье бесконечномЯ за ночью ночь на страже,Чтоб узнать тебя в привычномОслепительном мираже.Только страшно: здесь, влюбленный,Я упьюсь твоей улыбкой;Там – лишь призрак мой туманныйТы узнаешь ночью зыбкой.

ПРОЩАНИЕ

1. «Только роза…»

Только роза,Только алая розаВ золотых волосах;Только песня
Бесконечная песняНа влюбленных устах.Всё в тумане,В озаренном тумане –Заклубилось, плывет;Всё – как песня,Злато-алая песня,Замирая, живет.

2. «Я смотрю – влюбленная денница…»

Я смотрю – влюбленная денницаНад тобою теплится светло.Позабудь же всё, что ночью снится,Всё, что ночь томило и сожгло.Только я с предутреннею дрожьюНе забуду тлеющих ночей –И опять пойду по бездорожьюОт зари к заре – ночной, ничей.

3. «Если б мог коснуться я…»

Если б мог коснуться я
Уст пылающих улыбкой,Опьянил ли бы меняХмель, как вихорь, знойный, зыбкий?Если б ниц склоненный могЯ познать прикосновеньеВ пляске нежных, белых ног –Я вкусил ли бы забвенье?Кто ответит? Но когдаЯ не знал такого счастья, –О, изведал я тогдаРазве меньше сладострастья?

4. «Я всё тот же: чужда мне коварность…»

Я всё тот же: чужда мне коварность,И тебе, что уже далека,Возглашаю теперь благодарность,Благодарность за миг – на века.Предо мною открыта безмерностьИ покой неоглядной реки.
Осени же воскрыльями верностьИ напутствие мне изреки.

«Я, взявшись за голову, прочь пошел…»

Я, взявшись за голову, прочь пошел,В последний миг увидев на тениСклоненный облик твой. И заперсяЯ у себя и, тяжело дыша,Лег навзничь – и глядел я в темноту;Я в темноту пустую улыбалсяИ видел улыбающийся образ:Румяные чуть шевелились губы,Светился взор; глядел я, задыхаясь,И слушал трепетный и нежный шепот.

РЕВНОСТЬ

Ив. Ал. Рязановскому

Я помню жгучую усладуВнезапной ревности твоей.Что несовместней и страннейЗнакомому теченью дней,
Родному песенному ладу?И всё ж я некий смутный стройВ тебе постиг взмущенным духом:Насторожившись, чутким ухомТак слышим гул земли порой.

УЗНИК

К острову печальному причаль.Кончена унылая разлука.Общею пробудится печаль,Новою – изведанная мука.Башенных курантов с вышиныСлышишь ли приветственные стоны?Старые сулят свои же сны,Медленно пророчат, полусонны.На берег выходишь ты ко мне.Кончены томления разлуки –Начаты иные. – Как во снеБашенных курантов злые звуки.

«”И это всё?” – сказала ты…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия