Читаем Струны: Собрание сочинений полностью

Прости меня! Так часто о себе,Непрошеный, с тобою говорю я –И весь раскрыт, то плача и горюя,То просветлев доверием к судьбе.Но как молчать, когда помнится снова:Чуть дрогнула живая тишина?Не песня ли душе возвращена,Устам немым – обетованье слова?Хоть только блик мелькнул из темнотыНе знаю, что: отрада или мука –Предчувствие очнувшегося звука —И вот уже – передо мною ты,И стройным то, что, смутное, томило,К твоим коленам принести мне мило.

«Если спрошу: от этого дня…»

Если спрошу: от этого дняЧто отстоялось?Внове ли мучит, тешит меняМалая малость?
Или опять – и грезы мои,И неизменнейТайные язвы – старой змеиЗлых угрызений.Новая боль – твоя и моя –Груз налагая,Радостна, крепость в мышцы лияНоша благая.Глянь из окна: как всё замело, –Камни и крыши!Воздух прозрачен, тихо, бело;Словно светлей, что было светлоКраше и выше.

«Ветер снова за окном…»

Ветер снова за окномПлачет как ребенок,В нем, сердечном, в нем, родном,Бесприютнике ночном.Голос мой ли звонок?
Всё о том же, об одном.Неизбывном, вековомЗалился спросонок?Плачу я но всей земле –В поле, в доле, в лесе –В нищей жуткой черной мгле,В каждой хате на селе,В городе и веси –О родном ребячьем зле,Вековечной кабале,Неуемном бесе.Вон – кружит, вот-вот – к окну!Как его миную?Не усну я, не усну,Плачу – за тебя одну,Плача, именуюКак родную сторонуВ вековом ночном пленуСторону родную.
Ты не спишь и ты одна,Милая, родная:Не до сна ведь, не до сна,Слушай, слушай у окнаВести ветра, – зная:Ты ли, я ли, в нас – она,Вся родная сторона,Сторона родная.

«Я никогда не видел…»

Я никогда не виделИндии тайн жемчужных,Песни безмолвной не слышалГуб твоих побледневших.Гиацинт – женское имя.Я никогда не вижуТихого ридинг-рума –Круглой комнаты чтений,Где о тебе я гадал бы.Гиацинт – женское имя.
Я никогда не увижуГлаз твоих потускнелых,Черт твоих искаженных,Явной тайной дрожащих.Гиацинт – женское имя.

«Я год закончил мирною картиной…»

Я год закончил мирною картиной,Улегшейся в оправу легких строф.Но в заключенье тканью паутиннойНа ней налег седой тоски покров.Когда-то друг мне молвил пожеланье –В идиллию включить наш грозный век;Не правда ли, в таком повествованьеПоэт бы злу исход благой предрек?В него поверьте, с нашей тяжкой быльюСоединив желанную красу.Пусть год грядущий мглу нам явит пылью, –Идиллию тогда вам принесу.

«Бьется птица в клетке…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия