Читаем Свадьба генерала. ЗЕВСограммы полностью

Суть свою никто не показал,Сам ты чист – другие виноваты.У ворюги честные глаза,А у честных глазки вороваты.

Воспитанность

Доверие питай к простому людуИ жизненную вещь возьми ты                                      в толк:Воспитанные люди есть повсюду,Особенно среди просящих в долг.

Вперёд

Чтоб враз расправиться с врагами,Нам мощью надо обладать.Вперёд, друзья! Вперёд ногами,
Иначе воли не видать.

Враг

Стратеги щедро делятся                                секретамиИ в переносном смысле                              и в прямом:Врага уничтожают не ракетами,А хитростью, смекалкой и умом.Всегда идёт незримый бойВ душе – и не уйти в бега:Когда ты дружишь сам с собой,То победишь в себе врага.Потемнели наши светлые умы —Час неровен, от испуга                              притаимся:
Не оружия врага боимся мы,А его ума и хитрости боимся.Случаются такие пертурбации,Каких не знали деды и отцы:Не радуйся, что враг                          в реанимации,А то быстрей врага отдашь                                     концы.Светлую мечту давно лелею:Как бы ни была судьба строга,Я б хотел стоять в говне по шеюНа плечах могучего врага.

Враги

Подавайте добрый знак
И встречайте хлебосольно:Надо жизнь прожить нам так,Чтоб врагам лишь было больно.Вроде нет меж врагами союза —Есть, однако, незримая нить:Над врагами победа – обуза,Ибо пленных придётся кормить.

Враньё

Можно долго без спанья,Без еды и мыла —Без энергии враньяЛюдям жить постыло.На горечь слёз чужих смотрите                                    строже,От горестей своих подальше
                                      мчась:Умелое враньё весьма похожеНа исповедь страдальца                            в судный час.

Врачи

Не сомкнёшь всю жизнь очей:Организм то бодр, то тает.Много лечащих врачей,И нелечащих хватает.

Вредные привычки

В нашем обществе богатомКаждый многих дел знаток.Пить, курить, ругаться матомЮлий Цезарь бы не смог.

Время

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука