Читаем Свадьба генерала. ЗЕВСограммы полностью

Сегодня в хвойный лес поедем,Устроим пир, как у господ.Мы так тебя отхэпиэндим,Что будешь помнить целый год.

Деньги

Не будет денег – свистнуть ёмкоВ своём жилье нехорошо.Я раз в квартире свистнул громко,Когда под шкафом рубль нашёл.Нам не хватает в безденежье                                   злости —Кто-то тем временем жрёт                                     ананас.Деньги приходят, как милые                                       гости,Деньги уходят, как жёны от нас.Ты смотри не проглазейМену золота на медь:Чтоб иметь сто друзей —Надо в банке счёт иметь.Я лелею одну мечту,
И её я придам огласке:Бросьте деньги под хвост коту,Моему дорогому Ваське.Экономно жить мы попросту                                     забылиИ придумали себе не жизнь,                                       а рай.Если хочешь, чтоб в кармане                            деньги были,В игровые автоматы не играй.Всё нам мило, что с видом Кремля,Всё другое – пахучий отстойник.В случке доллара, евро, рубляНе любовный лежит треугольник.В автомат сыграли. Плача,Вы пошли без денег мятых.Подождите! Вот и сдачаВам ноль целых хрен десятых.Деньги сдержанно люби,Чтоб не скрыли света.У кого нет алиби,
Значит, есть монета.Знают город и село:Деньги – скверная бумага,Деньги – гадость, дрянь и зло,А большие деньги – благо.Скучно жить без денежного чека,Но влияют скверно мани-мани.Деньги сильно портят человека,Если есть они в чужом кармане.Деньги у людей всегда                               кончаются,Как любимый всеми сериал.Все мои доходы заключаютсяВ том, что совесть я не потерял.Тот на коне сегодня, ктоВсю жизнь в поту и беге.Доход приносит только то,Во что вложили деньги.Безродным притворясьВо имя энных сумм,Один лишь видит грязь,
Другой лишь слышит шум.Со счётом в банке жить чудесно —И это радостная весть.Не в деньгах счастье,                            как известно,Но в них приятный запах есть.Сотни нет у меня запасной,Кошелёк тоще листика мой:Деньги тают не только весной,Но и даже суровой зимой.В глазах искрится от деньжищ                                     таких —И что-то стало с головой.Сегодня партия «зелёненьких» —Наш лучший в мире рулевой.Люди от бедности ахнут,Больно безденежье жахнет:Деньги у наглых не пахнут —У честных деньгами не пахнет.Жизнь без денег не течёт,И успеха нет без мани.
Всё приму я на свой счёт:Даже гривны и юани.Чтобы жить веселей,Быть мощней и толще,Не имей сто рублей,А имей побольше.Вянем мы в ужасном бегеВ непроглядный мир иной.Ты здоров, пока есть деньги,Денег нет – опять больной.

Деньги и тюрьма

Деньги делают – не каются,Но к ответу привлекаются.От тюрьмы не зарекаются,А от суммы не отрекаются.

Дерево

Сломаешь дерево – по хареПолучишь раз, а может, два.Бери пример с детей в Сахаре,Где не ломают дерева.

Державин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука